Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G1832 – Números de Strong
Número Strong: G1832
Lexema: ἔξεστι
Transliteración: éxesti
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 31 {NA27}; 31 {Byz}; 31 {SBL}; 32 {Tisch}; 31 {WH}; 31 {Treg}; 31 {N1904}; 31 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 7
Vocabulario esencial: 90%; 95% del texto del NT
Palabras Griegas: ἔξεστι, ἔξειμι2, ἔξεστι(ν), ἔξεστιν
Definición Strong:
ἔξεστι
éxesti o ἔξεστιν éxestin; tercera pers. sing. pres. ind. de un compuesto de G1537 y G1510; así también ἐξόν exón; neut. pres. part. de lo mismo (con o sin alguna forma expresa de G1510); impers. está bien (mediante la idea fig. de estar en público): — dar, lícito.
ἐξόν exón. Véase G1832.
Entrada Louw-Nida: 71.1, 71.32
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK1997, GK2003
Equivalencia Hebrea de la LXX: N/A
Raíces: G1537; G1510; G1510
Cognados:
G1849 (exousía) G1850 (exousiázō) G2715 (katexousiázō) G1832 (éxesti)
Derivados: exousía G1849.
Sinónimos: eáō G1439, to let, permit Act 27:32; epitrépō G2010.
Antónimos: adunatéō G101.
Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(ἐξὸν) exon: V-PAP-NSN (3)
(ἔξεστίν) exestin: V-PAI-3S (5)
(ἔξεστιν) exestin: V-PAI-3S (21)
(Ἔξεστιν) exestin: V-PAI-3S (2)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DIBGrie 1997 II. ἔξειμι (exeimi): vb.; ≡ G1832 — ver DIBGrie 2003.
——————————
DIBGrie 2003 ἔξεστι (exesti): vb.; ≡ G1832; TDNT Vol. 2, Pg.560 —
1. LouwNida 71.1 (impersonal) es posible, “puede suceder”, (Hch 2:29, Hch 21:37; Hch 8:37 v.l.);
2. LouwNida 71.32 deber, es decir, estar obligado, (forma impersonal) es admisible, es lícito (Mat 12:2; Mar 10:2; Luc 20:22; Jua 5:10; Jua 18:31; 1Co 6:12; 1Co 10:23; 2Co 12:4).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
ἔξεστι
exesti
Thayer Definición:
1) es lícito
Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: tercera persona singular presente indicativo de un compuesto de G1537 y G1510
Citando en la TDNT: 2:560, 238.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
ἔξεστι. (3. pers. sing. pres. indic. de ἐξειμί. Parti. ἐξόν). Impersonal. Es permitido, es lícito o propio, es posible, está bien.
A) Seguido por el acu. con un inf.: Mar 2:26; Luc 6:4; Luc 20:22.
B) Seguido por el dat. de pers.
1) Con el inf. pres.: Mat 14:4; Mar 6:18; Hch 16:21; Hch 22:25.
2) Con el inf. aor.: Mat 19:3; Mat 20:15; Mar 10:2; Jua 5:10; Jua 18:31; Hch 21:37.
3) Sin suplir el inf.: LXX 1Cr 6:12.
C) Seguido por el inf.
1) Por el inf. pers.: Mat 12:2; Mat 12:12.
2) Por el inf. aor.: Mat 12:10; Mat 22:17; Mat 27:6; Mar 3:4; Mar 12:14; Luc 6:9; Luc 14:3.
3)Sin el inf. especificado, sino suplido fácilmente del contexto: Mar 2:24; Luc 6:2; T.R., Hch 8:37; 1Co 10:23.
D) ἐξόν es el parti. de ἔξεστι. Cuando se usa con un verbo copulativo (a veces solamente entendido) equivale a ἔξεστιν y se puede traducir así: Mat 12:4; Hch 2:29; 2Co 12:4.
ἐξόν. Ver ἐξεστι, G1832, D).