Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G2097 – Números de Strong
Número Strong: G2097
Lexema: εὐαγγελίζω
Transliteración: euangelízō
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 54 {NA27}; 55 {Byz}; 54 {SBL}; 54 {Tisch}; 54 {WH}; 54 {Treg}; 54 {N1904}; 54 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 23
Vocabulario esencial: 80%; 90%; 95% del texto del NT
Palabras Griegas: εὐαγγελίζω
Definición Strong:
εὐανγελίζω
euangelízo; de G2095 y G32; anunciar buenas nuevas («evangelizar») espec. el evangelio: — noticia, nueva, predicar, evangelio, anunciar, bueno.
Entrada Louw-Nida: 33.215
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK2294
Equivalencia Hebrea de la LXX: בָּשַׂר H1319
Raíces: N/A
Cognados:
G2099 (euangelistḗs) G2097 (euangelízō) G4283 (proeuangelízomai) G2098 (euangélion)
Derivados: euaggelistḗs G2099; proeuaggelízomai G4283.
Sinónimos: N/A
Antónimos: N/A
Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(Εὐαγγελίσασθαι) euangelisasthai: V-AMN (1)
(Εὐαγγελισάμενοί) euangelisamenoi: V-AMP-NPM (1)
(εὐαγγελίζεσθαι) euangelizesthai: V-PMN (2)
(εὐαγγελίζεται) euangelizetai: V-PEI-3S (3)
(εὐαγγελίζηται) euangelizētai: V-PMS-3S (1)
(εὐαγγελίζομαι) euangelizomai: V-PMI-1S (1)
(εὐαγγελίζονται) euangelizontai: V-PPI-3P (2)
(εὐαγγελίζωμαι) euangelizōmai: V-PMS-1S (2)
(εὐαγγελίσαι) euangelisai: V-AAN (1)
(εὐαγγελίσασθαί) euangelisasthai: V-AMN (2)
(εὐαγγελίσασθαι) euangelisasthai: V-AMN (4)
(εὐαγγελίσωμαι) euangelisōmai: V-AMS-1S (1)
(εὐαγγελιζομένου) euangelizomenou: V-PMP-GSM (1)
(εὐαγγελιζομένων) euangelizomenōn: V-PMP-GPM (1)
(εὐαγγελιζομένῳ) euangelizomenō: V-PMP-DSM (1)
(εὐαγγελιζόμεθα) euangelizometha: V-PMI-1P (1)
(εὐαγγελιζόμενοι) euangelizomenoi: V-PMP-NPM (7)
(εὐαγγελιζόμενος) euangelizomenos: V-PMP-NSM (3)
(εὐαγγελισαμένου) euangelisamenou: V-AMP-GSM (1)
(εὐαγγελισαμένων) euangelisamenōn: V-AMP-GPM (1)
(εὐαγγελισθέντες) euangelisthentes: V-APP-NPM (1)
(εὐαγγελισθὲν) euangelisthen: V-APP-ASN (1)
(εὐαγγελισθὲν) euangelisthen: V-APP-NSN (1)
(εὐηγγέλισεν) euēngelisen: V-AAI-3S (1)
(εὐηγγελίζετο) euēngelizeto: V-IMI-3S (3)
(εὐηγγελίζοντο) euēngelizonto: V-IMI-3P (1)
(εὐηγγελίσατο) euēngelisato: V-AMI-3S (2)
(εὐηγγελίσθη) euēngelisthē: V-API-3S (1)
(εὐηγγελισάμεθα) euēngelisametha: V-AMI-1P (1)
(εὐηγγελισάμην) euēngelisamēn: V-AMI-1S (4)
(εὐηγγελισμένοι) euēngelismenoi: V-RPP-NPM (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DIBGrie 2294 εὐαγγελίζω (euangelizō): vb.; ≡ DIBHeb 1413; G2097; TDNT Vol. 2, Pg.707 — LouwNida 33.215 anunciar las buenas nuevas, predicar el evangelio (Mat 11:5; Luc 2:10; Luc 3:18; Hch 5:42; Hch 10:36; Rom 1:15; Rom 10:15; Gál 1:8; Efe 2:17; 1Ts 3:6; Heb 4:6; 1Pe 4:6; Apo 10:7; Apo 14:6).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
εὐαγγελίζω
euaggelizō
Thayer Definición:
1) dar buenas nuevas, anunciar buenas nuevas
1a) utilizado en el Antiguo Testamento de cualquier tipo de buenas noticias
1a1) de las nuevas alegres de la bondad de Dios, en particular, de las bendiciones mesiánicas
1b) en el NT se usa sobre todo de las buenas nuevas de la venida del reino de Dios y de la salvación que se obtiene en ella a través de Cristo, y de lo relacionado a esta salvación
1c) buenas nuevas son llevadas a uno, uno tiene buenas nuevas proclamadas a él
1d) proclamar la buena nueva
1d1) Instruir (a los hombres) con relación a las cosas que pertenecen a la salvación cristiana
Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: desde G2095 y G32
Citando en la TDNT: 2:707, *.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
εὐαγγελίζω. (imperf. εὐηγγελιζόμην; fut. εὐαγγελίσω; 1 aor. εὐηγγέλισα; 1 aor. med. εὐηγγελισάμην; 1 aor. pas. εὐηγγελίσθην; perf. pas. εὐηγγέλισμαι). Traer o anunciar buenas nuevas, predicar el evangelio, evangelizar, proclamar, predicar.
A.T.
Casi siempre בָּשַׂר pi. LXX Isa 40:9. בָּשַׂר hithp. LXX 2Re (2Sa 18:31).
N.T.
A) En general: Luc 1:19; Luc 2:10; 1Ts 3:6; Apo 10:7.
B) Proclamación del mensaje divino de salvación.
1) Voz med.
a) Menciona lo que se proclama tanto como a quien se proclama: Luc 4:43; Hch 8:35; Hch 13:32; 1Co 15:1; 2Co 11:7; Gál 1:8; Gál 1:16; Efe 2:17; Efe 3:8.
b) Menciona quién recibe la proclamación: Luc 3:18; Luc 4:18; Hch 8:25; Hch 8:40; Hch 14:21; Hch 16:10; Rom 1:15; 1Co 15:2; 2Co 10:16; Gál 1:8; Gál 1:9; Gál 4:13; 1Pe 1:12.
c) Lo que se proclama: Luc 8:1; Hch 5:42; Hch 8:4; Hch 8:12; Hch 10:36; Hch 11:20; Hch 14:15; Hch 15:35; Hch 17:18; Rom 10:15; Gál 1:23.
d) absol.: Luc 9:6; Luc 20:1; Hch 14:7; Rom 15:20; 1Co 1:17; 1Co 9:16; 1Co 9:18.
2) Voz pas.
a) La proclamación como sujeto predicado: Luc 16:16; Gál 1:11; 1Pe 1:25; 1Pe 4:6.
b) La persona como el sujeto a quien algo ha sido proclamado: Mat 11:5; Luc 7:22; Heb 4:2; Heb 4:6.