Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G2281 – Números de Strong
Número Strong: G2281
Lexema: θάλασσα
Transliteración: thálassa
Categoría gramatical: Sustantivo
Apariciones en Textos Críticos: 91 {NA27}; 92 {Byz}; 91 {SBL}; 92 {Tisch}; 91 {WH}; 91 {Treg}; 91 {N1904}; 91 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 449
Vocabulario esencial: 80%; 90%; 95% del texto del NT
Palabras Griegas: θάλασσα, Θάλασσα
Definición Strong:
θάλασσα
dsálassa; prob. prol. de G251; mar (gen. o espec.): — mar.
Entrada Louw-Nida: 1.69, 1.70
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK2498
Equivalencia Hebrea de la LXX: אִי H339, יָם H3220, יָמִין H3225, מִי H4310, תֵּימָן H8486, תְּעָלָה H8585, תַּרְשִׁישׁ H8658
Raíces: G251
Cognados:
—
Derivados: dithálassos G1337; parathalássios G3864.
Sinónimos: límnē G3041; kólpos G2859; aigialós G123; parálios G3882.
Antónimos: xērós G3584; gḗ G1093.
Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(Θάλασσαν) thalassan: N-ASF-L (1)
(Θαλάσσῃ) thalassē: N-DSF-L (1)
(θάλασσα) thalassa: N-NSF (6)
(θάλασσαν) thalassan: N-ASF (42)
(θαλάσσης) thalassēs: N-GSF (29)
(θαλάσσῃ) thalassē: N-DSF (12)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DIBGrie 2498 θάλασσα (thalassa), ης (ēs), ἡ (hē): s.fem.; ≡ DIBHeb 3542; G2281 —
1. LouwNida 1.69 mar, término colectivo genérico para cualquier masa de agua (Apo 7:1);
2. LouwNida 1.70 lago, masa particular de agua, la cual podría también ser un mar (Mat 4:18; Hch 7:36; Hch 27:30), nota: cuando se refiere a la masa de agua en Galilea, el término más apropiado es lago, especialmente cuando se contrasta con “los Grandes Lagos” de América del Norte; sin embargo el término “mar” es aceptable.
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
θάλασσα
thalassa
Thayer Definición:
1) el mar
1a) utilizado del mar en general
1b) usado específicamente del Mar Mediterráneo o el Mar Rojo
Para sinónimos véase la entrada G5931
Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: probablemente prolongado desde G251.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
θάλασσα, ης, ἡ. Mar.
A.T.
— אִי, LXX Dan 11:18. Casi siempre יָם, LXX Gén 1:10. יָמִין, LXX Sal 88:13 (Sal 89:12). מַי, LXX Sal 68:3 (Sal 69:2). תֵּימָז LXX Núm 10:6. תְּעָלָה, LXX 3Re (1Re 18:32). תַּרְשִׁישׁ, LXX Dan 10:6.
N.T.
A) Mar 1:1-45) En general: Mat 18:6; Mat 23:15; Mar 9:42; Mar 11:23; Luc 17:2; Luc 17:6; Hch 4:24; Hch 14:15; Rom 9:27; 2Co 11:26; Heb 11:12; Stg 1:6; Jud 1:13; Apo 5:13; Apo 7:1-3; Apo 8:8-9; Apo 10:6; Apo 14:7; Apo 18:17.
2) Del Mar Mediterráneo: Hch 10:6; Hch 10:32; Hch 17:14; Hch 27:30; Hch 27:38; Hch 27:40.
3) Del Mar Rojo: Hch 7:36; 1Co 10:1-2; Heb 11:29.
B) Lago: Mat 4:18; Mat 8:24; Mat 13:1; Mat 14:25-26; Mat 15:29; Mar 1:16; Mar 2:13; Mar 3:7; Mar 7:31; Jua 6:1; Jua 21:1.