Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G2300 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G2300 – Números de Strong

Número Strong: G2300
Lexema: θεάομαι
Transliteración: theáomai
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 22 {NA27}; 24 {Byz}; 22 {SBL}; 23 {Tisch}; 22 {WH}; 23 {Treg}; 23 {N1904}; 22 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 9
Vocabulario esencial: 90%; 95% del texto del NT


Palabras Griegas: θεάομαι


Definición Strong:

θεάομαι

dseáomai; forma prol. de un verbo prim.; mirar de cerca de, i.e. (por impl.) percibir (lit. o fig.); por extens. visitar: — contemplar, ver. Comp. G3700.


Entrada Louw-Nida: 24.14, 34.50
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK2517
Equivalencia Hebrea de la LXX: רָאָה‎ H7200


Raíces: G3700
Cognados:
G2300 (theáomai) G3705 (hórama) G517 (aóratos) G3707 (horatós) G2334 (theōréō) G3708 (horáō) G2529 (kathoráō) G4308 (prooráō) G3706 (hórasis)


Derivados: théatron G2302.

Sinónimos: blépō G991 to see; emblépō G1689; theōréō G2334; epopteúō G2029; atenízō G816; katanoéō G2657.

Antónimos: N/A


Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(Τεθέαμαι) tetheamai: V-RNI-1S (1)
(θεάσασθαι) theasasthai: V-ADN (4)
(θεάσασθε) theasasthe: V-ADM-2P (1)
(θεαθῆναι) theathēnai: V-APN (2)
(θεασάμενοι) theasamenoi: V-ADP-NPM (2)
(θεασάμενος) theasamenos: V-ADP-NSM (2)
(θεασαμένοις) theasamenois: V-ADP-DPM (1)
(τεθέαται) tetheatai: V-RNI-3S (1)
(τεθεάμεθα) tetheametha: V-RNI-1P (1)
(ἐθεάθη) etheathē: V-API-3S (1)
(ἐθεάσαντο) etheasanto: V-ADI-3P (2)
(ἐθεάσασθε) etheasasthe: V-ADI-2P (1)
(ἐθεάσατο) etheasato: V-ADI-3S (1)
(ἐθεασάμεθα) etheasametha: V-ADI-1P (2)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DIBGrie 2517 θεάομαι (theaomai): vb.; ≡ G2300; TDNT Vol. 5, Pg.315 —

1. LouwNida 24.14 mirar, ver, (voz pasiva) ser visto (Mat 6:1; Mar 16:11, Mar 16:14 v.l.);

2. LouwNida 34.50 visitar, ir a ver (Mat 22:11; Rom 15:24 +).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

θεάομαι

theaomai

Thayer Definición:

1) observar, mirar, ver atentamente, contemplar (utilizado a menudo de espectáculos públicos)

   1a) de las personas importantes miradas con admiración

2) ver, tener una visión de

   2a) en el sentido de visitar, encontrarse con una persona

3) aprender mirando, ver con los ojos, percibir

Para sinónimos véase la entrada G5848

Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: una forma prolongada de un verbo primario

Citando en la TDNT: 5:315, 706.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

θεάομαι. (fut. θεάσομαι; 1 aor. ἐθεασάμην; 1 aor. pas. ἐθεάθην; perf. τεθέαμαι). Mirar, ver, contemplar, notar, observar, visitar: רָאָה LXX 2Cr 22:6. Mat 6:1; Mat 11:7; Mat 22:11; Mat 23:5; Mar 16:11; Mar 16:14; Luc 5:27; Luc 7:24; Luc 23:55; Jua 1:14; Jua 1:32; Jua 1:38; Jua 4:35; Jua 6:5; Jua 11:45; Hch 1:11; Hch 21:27; Hch 22:9; Rom 15:24; 1Jn 1:1; 1Jn 4:14.

Fuente: Léxico Griego-Español Del Nuevo Testamento de Alfred E. Tuggy