Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G2354 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G2354 – Números de Strong

Número Strong: G2354
Lexema: θρηνέω
Transliteración: thrēnéō
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 4 {NA27}; 4 {Byz}; 4 {SBL}; 4 {Tisch}; 4 {WH}; 4 {Treg}; 4 {N1904}; 4 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 29


Palabras Griegas: θρηνέω


Definición Strong:

θρηνέω

dsrenéo; de G2355; lamentar: — hacer lamentación, lamentar.


Entrada Louw-Nida: 25.141, 33.115, 52.2
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK2577
Equivalencia Hebrea de la LXX: אָבַל‎ H56, בָּכָה‎ H1058, יָלַל‎ H3213, נָהָה‎ H5091, נוּד‎ H5110, עָלָה‎ H5927, קִינָה‎ H7015, תָּנָה‎ H8567


Raíces: G2355
Cognados:
G2355 (thrēnos) G2354 (thrēnéō)


Derivados: N/A
Sinónimos: lupéomai G3076; klaíō G2799; dakrúō G1145; stenázō G4727; diaponéō G1278; prosochthízō G4360; goggúzō G1111; diagoggúzō G1234; embrimáomai G1690; anastenázō G389; thumomachéō G2371.

Antónimos: chaírō G5463; agalliáō G21; euphraínō G2165; kaucháomai G2744; katakaucháomai G2620; euthuméō G2114; tharséō G2293; doxázō G1392.


Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(θρηνήσετε) thrēnēsete: V-FAI-2P (1)
(ἐθρήνουν) ethrēnoun: V-IAI-3P (1)
(Ἐθρηνήσαμεν) ethrēnēsamen: V-AAI-1P (2)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DIBGrie 2577 θρηνέω (thrēneō): vb.; ≡ G2354; TDNT Vol. 3, Pg.148 —

1. LouwNida 25.141 gemir, lamentar, una reacción emocional que puede o no ser una forma de ritual (Luc 23:27; Jua 16:20 +), para otra interpretación ver entrada anterior;

2. LouwNida 33.115 cantar canciones fúnebres, cantar un canto fúnebre (Mat 11:17; Luc 7:32);

3. LouwNida 52.2 lamentarse, lamentarse como un ritual (Luc 23:27; Jua 16:20 +).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

θρηνέω

thrēneō

Thayer Definición:

1) llorar, lamentar

   1a) de cantantes de cantos fúnebres, [llorar]

2) lamentar, deplorar

Para sinónimos véase la entrada G5804 y G5932

Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: desde G2355

Citando en la TDNT: 3:148, 335.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

θρηνέω. (imperf. ἐθρήνουν; fut. θρηνήσω; 1 aor. ἐθρήνησα). intrans. lamentarse, llorar. trans. Lamentar por, llorar por.

A.T.

אָבַל hithp. LXX Eze 7:12. אָלָה, LXX Joe 1:8. יְלָלָה LXX Zac 11:3. נָהָה, LXX Eze 32:18. קִין pil., LXX Jer 9:17. בָּכָה pi., LXX Eze 8:14. יָלַל hi., LXX Jer 28:8 (Jer 51:8). נוּד; LXX Jer 22:10. תָּנָה pi., LXX Jue 11:40.

N.T.

A) intrans. lamentarse, llorar: Mat 11:17; Luc 7:32; Jua 16:20.

B) trans. Lamentar por, llorar por: Luc 23:27.

Fuente: Léxico Griego-Español Del Nuevo Testamento de Alfred E. Tuggy