Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G2390 – Números de Strong
Número Strong: G2390
Lexema: ἰάομαι
Transliteración: iáomai
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 26 {NA27}; 28 {Byz}; 26 {SBL}; 25 {Tisch}; 26 {WH}; 26 {Treg}; 26 {N1904}; 26 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 67
Vocabulario esencial: 90%; 95% del texto del NT
Palabras Griegas: ἰάομαι
Definición Strong:
ἰάομαι
iáomai; voz media apar. de un verbo prim.; cura (lit. o fig.): — curar, sanar, sano.
Entrada Louw-Nida: 13.66, 23.136
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK2615
Equivalencia Hebrea de la LXX: חָבַשׁ H2280, חָיָה H2421, רָפָא H7495
Raíces: N/A
Cognados:
G2390 (iáomai) G2395 (iatrós) G2392 (íasis) G2386 (íama)
Derivados: íama G2386; íasis G2392; iatrós G2395.
Sinónimos: therapeúō G2323; sṓzō G4982; diasṓzō G1295.
Antónimos: asthenéō G770; kámnō G2577; sunéchomai G4912; noséō G3552; the expression kakṓs échō kakṓs [G2560]; échō [G2192].
Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(ἰάθη) iathē: V-API-3S (4)
(ἰάθητε) iathēte: V-API-2P (1)
(ἰάσατο) iasato: V-ADI-3S (4)
(ἰάσηται) iasētai: V-ADS-3S (1)
(ἰάσομαι) iasomai: V-FDI-1S (3)
(ἰαθήσεται) iathēsetai: V-FPI-3S (1)
(ἰαθήτω) iathētō: V-APM-3S (1)
(ἰαθεὶς) iatheis: V-APP-NSM (1)
(ἰαθῆναι) iathēnai: V-APN (1)
(ἰαθῆτε) iathēte: V-APS-2P (1)
(ἰαθῇ) iathē: V-APS-3S (1)
(ἰώμενος) iōmenos: V-PNP-NSM (1)
(ἰᾶσθαι) iasthai: V-PNN (2)
(ἰᾶταί) iatai: V-PNI-3S (1)
(ἰᾶτο) iato: V-INI-3S (2)
(ἴαται) iatai: V-RPI-3S (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DIBGrie 2615 ἰάομαι (iaomai): vb.; ≡ DIBHeb 8324; G2390; TDNT Vol. 3, Pg.194 —
1. LouwNida 23.136 sanar, hacer que alguien recupere la salud después de haber estado enfermo, generalmente no se usa con el sentido de un proceso normal de recuperación, a veces está relacionado con los poderes sobrenaturales del mal, y con un evento repentino como señal (Luc 6:18; Luc 4:18 v.l.);
2. LouwNida 13.66 renovar, la extensión figurativa de sanidad (Mat 13:15; 1Pe 2:24), para otra interpretación, ver anterior.
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
ἰάομαι
iaomai
Thayer Definición:
1) curar, sanar
2) completar
2a) liberarnos de los errores y pecados, provocar la salvación (de uno)
Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: voz media de aparentemente un verbo primario
Citando en la TDNT: 3:194, 344.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
ἰάομαι. (imperf. ἰώμην; fut. ἰάσομαι; 1 fut. pas. ἰαθήσομαι; 1 aor. ἰασάμην; 1 aor. pas. ἰάθην; perf. ἴαμαι). Sanar, curar, restablecer.
A.T.
— חָבַשׁ, LXX Isa 30:26. חָיָה LXX EsdB 13:34 (Neh 3:34) (Neh 4:2). רָפָא qal.; LXX Lam 2:13. רָפָא ni., LXX Isa 53:5. רָפָא pi., LXX Jer 6:14. מַרְפֵּא, LXX Pro 12:18.
N.T.
A) lit. Sanar, curar, restablecer: Mat 8:8; Mat 8:13; Mat 15:28; Mar 5:29; Luc 5:17; Luc 6:18-19; Luc 7:7; Luc 8:47; Luc 9:2; Luc 9:11; Luc 9:42; Luc 17:15; Luc 22:51; Jua 4:47; Jua 5:13; Hch 9:34; Hch 10:38; Hch 28:8.
B). fig.: Mat 13:15; T.R., Luc 4:18; Jua 12:40; Hch 28:27; Heb 12:13; Stg 5:16; 1Pe 2:24.