Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G2609 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G2609 – Números de Strong

Número Strong: G2609
Lexema: κατάγω
Transliteración: katágō
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 9 {NA27}; 10 {Byz}; 9 {SBL}; 9 {Tisch}; 9 {WH}; 9 {Treg}; 9 {N1904}; 9 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 75
Vocabulario esencial: 95% del texto del NT


Palabras Griegas: κατάγω


Definición Strong:

κατάγω

katágo; de G2596 y G71; llevar hacia abajo; espec. atracar un barco: — llegar, llevar, abajo, arribar, presentar, traer.


Entrada Louw-Nida: 15.175, 54.15, 54.16
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK2862, GK2864
Equivalencia Hebrea de la LXX: בֹּוא‎ H935, דָּמַם‎ H1826, יָרַד‎ H3381, יָשַׁר‎ H3474, נָגַע‎ H5060, נָזָה‎ H5137, נָכָה‎ H5221, רָדָה‎ H7287, שׂוּם‎ H7760, שָׁחַח‎ H7817, שָׁפַט‎ H8199


Raíces: G2596; G71
Cognados:


Derivados: N/A
Sinónimos: anabibázō G307; katabibázō G2601; phérō G5342; kataphérō G2702; katérchomai G2718; kathairéō G2507.

Antónimos: anaphérō G399; anágō G321; pléō G4126; apopléō G636; ekpléō G1602.


Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(κατήγαγον) katēgagon: V-2AAI-1S (1)
(κατήγαγον) katēgagon: V-2AAI-3P (1)
(κατήχθημεν) katēchthēmen: V-2API-1P (1)
(καταγάγῃ) katagagē: V-2AAS-3S (1)
(καταγάγῃς) katagagēs: V-2AAS-2S (1)
(καταγαγεῖν) katagagein: V-2AAN (1)
(καταγαγόντες) katagagontes: V-2AAP-NPM (1)
(καταγαγὼν) katagagōn: V-2AAP-NSM (1)
(καταχθέντες) katachthentes: V-APP-NPM (1)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

κατάγομαι (katagomai): vb.; ≡ G2609 — ver DIBGrie 2864.

DIBGrie 2863 καταγράφω (katagraphō): vb.— LouwNida 33.63 escribir (Jua 8:6, Jua 8:8 v.l. NA26).

——————————

DIBGrie 2864 κατάγω (katagō), κατάγομαι (katagomai): vb.; ≡ DIBHeb 3718; G2609

1. LouwNida 15.175 conducir, bajar (Hch 9:30; Hch 22:30; Hch 23:15, Hch 23:20, Hch 23:28; Rom 10:6 +; Hch 21:3 v.l. NA26);

2. LouwNida 54.16 traer a tierra (Luc 5:11 +);

3. LouwNida 54.15 (dep.) llegar a tierra (Hch 27:3; Hch 28:12 +).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

κατάγω

katagō

Thayer Definición:

1) bajar, traer

2) llevar el buque desde aguas profundas a la tierra

3) ser llevado (abajo) en un barco, desembarcar, tocar

Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: desde G2596 y G71.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

κατάγω. (imperf. κατῆγον; fut. κατάξω; 2 aor. κατήγαγον; 1 aor. pas. κατήχθην). Bajar, llevar, traer. Voz pas. Arribar.

A.T.

בּוֹא hi., LXX Gén 37:28. דָּמַם, LXX Sal 30:18 (Sal 31:17). יָרַדqal., LXX Eze 26:11. יָרַד hi. LXX Sal 54:24 (Sal 55:23). יָרַד hoph., LXX Isa 63:6. יָשַׁר pu., LXX 3Re (1Re 6:35). נָגַע hi., LXX Isa 26:5. נָזָה, LXX Isa 63:3. נָכָה hi., LXX Zac 12:4. רָדָה LXX Lam 1:13. שׂוּם LXX Jer 19:8. שָׁחַח hi. LXX Isa 26:5. שָׁפַת, LXX Sal 21:16 (Sal 22:15).

N.T.

Bajar, llevar, traer: Luc 5:11; Hch 9:30; T.R., Hch 21:3; Hch 22:30; Hch 23:15; Hch 23:20; Hch 23:28; Hch 27:3; Hch 28:12; Rom 10:6.

κατήχθην. Ver κατάγω, G2609.

κατήγαγον. Ver κατάγω, G2609.

καταχθεις. Ver κατάγω, G2609.

καταγαγεῖν. Ver κατάγω, G2609.

Fuente: Léxico Griego-Español Del Nuevo Testamento de Alfred E. Tuggy