Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G2827 – Números de Strong
Número Strong: G2827
Lexema: κλίνω
Transliteración: klínō
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 7 {NA27}; 7 {Byz}; 7 {SBL}; 7 {Tisch}; 7 {WH}; 7 {Treg}; 7 {N1904}; 7 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 62
Vocabulario esencial: 95% del texto del NT
Palabras Griegas: κλίνω
Definición Strong:
κλίνω
klíno; verbo prim.; inclinación o ladera, i.e. inclinarse o reclinarse (lit. o fig.): — bajar, declinar, fuga, inclinar, recostar.
Entrada Louw-Nida: 15.65, 16.16, 17.21, 23.83, 67.118, 68.51
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK3111
Equivalencia Hebrea de la LXX: אַט H328, יָרַד H3381, כָּרַע H3766, מוּשׁ H4185, מוּת H4191, נוּעַ H5128, נָטָה H5186, נָתַשׁ H5428, עִיט H5860, עָשָׂה H6213, פָּנָה H6437, צָעָה H6808, רָפָה H7503, שָׁכַב H7901
Raíces: N/A
Cognados:
—
Derivados: aklinḗs G186; anaklínō G347, to recline, in the act.; ekklínō G1578; kataklínō G2625; klíma G2824; klínē G2825; klinídion G2826; klisía G2828 a company reclining at a meal.
Sinónimos: kámptō G2578; sugkámptō G4781; sugkúptō G4794.
Antónimos: euthúnō G2116; anorthóō G461.
Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(κέκλικεν) kekliken: V-RAI-3S (1)
(κλίνας) klinas: V-AAP-NSM (1)
(κλίνειν) klinein: V-PAN (1)
(κλίνῃ) klinē: V-PAS-3S (2)
(κλινουσῶν) klinousōn: V-PAP-GPF (1)
(ἔκλιναν) eklinan: V-AAI-3P (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DIBGrie 3111 κλίνω (klinō): vb.; ≡ G2827 —
1. LouwNida 16.16 inclinar, (la cabeza) (Jua 19:30 +);
2. LouwNida 15.65 poner en fuga, ruta (Heb 11:34 +);
3. LouwNida 67.118 finalizar, acercar, enfocando en el punto final (Luc 9:12; Luc 24:29 +), para otra interpretación, ver siguiente;
4. LouwNida 68.51 comenzar a concluir, concluido (tarde en el día), (Luc 9:12; Luc 24:29 +), para otra interpretación, ver anterior;
5. LouwNida 23.83 τὴν κεφαλὴν κλίνω (tēn kephalēn klinō), recostarse para descansar (Mat 8:20; Luc 9:58 +);
6. LouwNida 17.21 κλίνω τὸ πρόσωπον εἰς τὴν γήν (klinō to prosōpon eis tēn gēn), postrarse, literalmente, inclinarse rostro a tierra (Luc 24:5 +).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
κλίνω
klinō
Thayer Definición:
1) transitivamente
1a) inclinarse, declinar
1b) causar caer de espaldas
1c) reclinar
1c1) en un lugar de reposo
2) intransitivamente
2a) inclinarse
2a1) del declinar del día
Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: una palabra raíz.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
κέκλικα. Ver κλίνω, G2827.
κλίνω. (fut. κλινῶ; 1 fut. pas. κλιθήσομαι; 2 fut. pas. κλινήσομαι; 1 aor. ἔκλινα; 1 aor. pas. ἐκλίθην; 2 aor. pas. ἐκλίνην; perf. κέκλικα; perf. pas. κέκλιμαι). Recostar, hacer inclinar, sentarse a la mesa, declinar.
A.T.
— אַט, LXX 3Re 20:27 (1Re 21:27). יָרַד LXX Jue 19:11. כָּרָע, LXX Jue 7:6. מוּט qal. LXX Sal 45:7 (Sal 46:6). מוּט ni., LXX Sal 103:5 (Sal 104:5). מוּשׁ, LXX Zac 14:4. נוּע, LXX Isa 24:20. נָטָה qal., LXX Jue 19:8. נָטָה hi., LXX 2Re (2Sa 22:10). נָטַשׁ, LXX 1Re (1Sa 4:2). עִיט, LXX 1Re (1Sa 14:32). פָּנָה, LXX Jer 6:4. צָעָה qal., LXX Jer 31:12 (Jer 48:12). צָעָה pi., LXX Jer 31:12 (Jer 48:12). רָפָה LXX Jue 19:9. שָׁכַב hi.; LXX Job 38:37.
N.T.
A) trans. Recostar, inclinar, poner en fuga: Mat 8:20; Luc 9:58; Luc 24:5; Jua 19:30; Heb 11:34.
B) intrans. Declinar: Luc 9:12; Luc 24:29.