Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G2865 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G2865 – Números de Strong

Número Strong: G2865
Lexema: κομίζω
Transliteración: komízō
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 10 {NA27}; 11 {Byz}; 10 {SBL}; 12 {Tisch}; 11 {WH}; 12 {Treg}; 11 {N1904}; 10 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 29
Vocabulario esencial: 95% del texto del NT


Palabras Griegas: κομίζω


Definición Strong:

κομίζω

komízo; de un prim. κομέω koméo (atender, i.e. cuidar de); prop. proveer para, i.e. (por impl.) sacar de (como se de peligro; generalmente obtener): — obtener, recibir, traer.


Entrada Louw-Nida: 15.191, 57.126, 57.136, 90.92
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK3152
Equivalencia Hebrea de la LXX: יְבַל‎ H2987, לָקַח‎ H3947, נָשָׂא‎ H5375


Raíces: N/A
Cognados:


Derivados: ekkomízō G1580; sugkomízō G4792.

Sinónimos: phérō G5342; aírō G142; ágō G71; lambánō G2983.

Antónimos: aphíēmi G863; aníēmi G447; kataleípō G2641 and hupolimpánō G5277; apoleípō G620; egkataleípō G1459; hupoleípō G5275; perileípō G4035; eáō G1439.


Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(κομίσασα) komisasa: V-AAP-NSF (1)
(κομίσεται) komisetai: V-FDI-3S (2)
(κομίσησθε) komisēsthe: V-AMS-2P (1)
(κομίσηται) komisētai: V-AMS-3S (1)
(κομιεῖσθε) komieisthe: V-FDI-2P (1)
(κομιζόμενοι) komizomenoi: V-PMP-NPM (1)
(ἐκομίσαντο) ekomisanto: V-AMI-3P (1)
(ἐκομίσατο) ekomisato: V-AMI-3S (1)
(ἐκομισάμην) ekomisamēn: V-AMI-1S (1)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DIBGrie 3152 κομίζομαι (komizomai), κομίζω (komizō): vb.; ≡ G2865

1. LouwNida 15.191 transportar, traer (Luc 7:37 +);

2. LouwNida 90.92 hacer experimentar (2Co 5:10; Heb 10:36; Heb 11:19, Heb 11:39; 1Pe 1:9 +);

3. LouwNida 57.126 (dep.) recibir, obtener a modo de compensación (1Pe 5:4 +);

4. LouwNida 57.136 (dep.) recobrar, ser restituido (Mat 25:27; Efe 6:8 +; Col 3:25; 2Pe 2:13 v.l.).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

κολυμβάω,

kolumbaō

Thayer Definición:

1) cuidar de, tener cuidado de, prever

2) tomar o llevar lejos con el fin de cuidar y preservar

3) llevar a distancia, llevarse

4) llevar, sostener, llevar a, llevarse para uno mismo, llevarse lo que es propio, traer de vuelta

   4a) recibir, obtener: la bendición prometida

   4b) recibir lo que previamente era propio, volver, recibir de vuelta, recuperar

Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: de un komeo primario (para atender, es decir, cuidar).

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

κομίζω. (fut. med. κομίσομαι y κομιοῦμαι; 1 aor. ἐκόμισα; aor. med. ἐκομισάμην). Voz act. Traer. Voz med. Recibir, obtener, recobrar, recuperar.

A.T.

נָשָׂא, LXX Lev 20:17. יְבַל aph., LXX EsdB 6:5 (Esd 6:5). לָקַח, LXX Gén 38:20.

N.T.

A) Voz act. Traer: Luc 7:37.

B) Voz med.

1) Recibir, obtener: 2Co 5:10; Efe 6:8; Col 3:25; Heb 10:36; Heb 11:39; 1Pe 1:9; 1Pe 5:4.

2) Recobrar, recuperar: Mat 25:27; Heb 11:19.

Fuente: Léxico Griego-Español Del Nuevo Testamento de Alfred E. Tuggy