Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G2990 – Números de Strong
Número Strong: G2990
Lexema: λανθάνω
Transliteración: lanthánō
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 6 {NA27}; 6 {Byz}; 6 {SBL}; 6 {Tisch}; 6 {WH}; 6 {Treg}; 6 {N1904}; 6 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 17
Vocabulario esencial: 95% del texto del NT
Palabras Griegas: λανθάνω
Definición Strong:
λανθάνω
landsáno; forma prol. de un verbo prim., que se usa solo como alt. en ciertos tiempos; yacer escondido (lit. o fig.); a menudo usado adv. ignorantemente, sin saberlo: — esconder, ignorar, oculto, no saber.
Entrada Louw-Nida: 28.14, 28.83, 29.13
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK3291
Equivalencia Hebrea de la LXX: כָּחַד H3582, מָעַל H4603, עֲדַר H5737, עָלַם H5956
Raíces: N/A
Cognados:
—
Derivados: alēthḗs G227; eklanthánomai G1585; epilanthánomai G1950; láthra G2977; lḗthē G3024.
Sinónimos: krúptō G2928; apokrúptō G613; egkrúptō G1470; perikrúptō G4032; kalúptō G2572; parakalúptō G3871; agnoéō G50; pareisdúnō G3921.
Antónimos: apokalúptō G601; chrēmatízō G5537; anoígō G455; dianoígō G1272; anaptússō G380; anakalúptō G343; anaphaínō G398; katanoéō G2657.
Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(Λανθάνει) lanthanei: V-PAI-3S (1)
(λαθεῖν) lathein: V-2AAN (1)
(λανθάνειν) lanthanein: V-PAN (1)
(λανθανέτω) lanthanetō: V-PAM-3S (1)
(ἔλαθεν) elathen: V-2AAI-3S (1)
(ἔλαθόν) elathon: V-2AAI-3P (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DIBGrie 3291 λανθάνω (lanthanō): vb.; ≡ G2990 —
1. LouwNida 28.83 pasar desapercibido, con la implicación de secreto u ocultamiento (Mar 7:24; Luc 8:47; Hch 26:26 +);
2. LouwNida 29.13 olvidar (2Pe 3:5, 2Pe 3:8 +);
3. LouwNida 28.14 ignorar, desconocer (Heb 13:2 +).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
λανθάνω
lanthanō
Thayer Definición:
1) estar oculto, ocultarse de una persona, en secreto, por sorpresa, sin saber
Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: una forma prolongada de un verbo primitivo, que se usa solo como un alt. en ciertos tiempos.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
ἔλαθον. Ver λανθάνω, G2990.
λανθάνω. (fut. λήσω; 2 aor. ἔλαθον; perf. λέληθα). Esconder, pasar inadvertido, desconocer, ignorar, no darse cuenta.
A.T.
— כָּחַד ni., LXX 2Re (2Sa 18:13). מָעַל, LXX Núm 5:27. עָדַר ni., LXX 2Re (2Sa 17:22). עָלַם ni., LXX Lev 4:13.
N.T.
Mar 7:24; Luc 8:47; Hch 26:26; Heb 13:2; 2Pe 3:5; 2Pe 3:8.
λαθεῖν. Ver λανθάνω, G2990.