Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G3084 – Números de Strong
Número Strong: G3084
Lexema: λυτρόω
Transliteración: lytróō
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 3 {NA27}; 3 {Byz}; 3 {SBL}; 3 {Tisch}; 3 {WH}; 3 {Treg}; 3 {N1904}; 3 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 108
Palabras Griegas: λυτρόω, λυτρόομαι
Definición Strong:
λυτρόω
lutróo; de G3083; rescatar (lit. o fig.): — redimir, rescatar.
Entrada Louw-Nida: 37.128
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK3390
Equivalencia Hebrea de la LXX: גָּאַל H1350, עָרַף H6202, פָּדָה H6299, פָּלַט H6403, פָּצָה H6475, פָּרַק H6561, קָנָה H7069, שָׂגַב H7682, שְׁזַב H7804
Raíces: G3083
Cognados:
G2647 (katalýō) G3089 (lýō) G3083 (lýtron) G179 (akatálytos) G630 (apolýō) G1956 (epilýō) G360 (analýō) G3085 (lýtrōsis) G2646 (katályma) G359 (análysis) G3086 (lytrōtḗs) G1955 (epílysis) G3084 (lytróō) G629 (apolýtrōsis) G487 (antílytron)
Derivados: lútrōsis G3085; lutrōtḗs G3086.
Sinónimos: sṓzō G4982; diasṓzō G1295; charízomai G5483; eleutheróō G1659; apallássō G525.
Antónimos: doulóō G1402; aichmalōteúō G162; aichmalōtízō G163.
Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(λυτροῦσθαι) lytrousthai: V-PMN (1)
(λυτρώσηται) lytrōsētai: V-AMS-3S (1)
(ἐλυτρώθητε) elytrōthēte: V-API-2P (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DIBGrie 3390 λυτρόομαι (lytroomai), λυτρόω (lytroō): vb.; ≡ G3084; TDNT Vol. 4, Pg.349 — LouwNida 37.128 liberar, redimir, es decir, liberar a alguien pagando el precio del rescate (Luc 24:21; Tit 2:14; 1Pe 1:18 +; Hch 28:19 v.l.).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
λυτρόω
lutroō
Thayer Definición:
1) liberar al recibir el rescate
2) redimir, liberar mediante el pago de un rescate
2a) liberar
2b) provocar ser liberado mediante el pago de un rescate
2c) redimir
2d) librar: de todo tipo de males, internos y externos
Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: desde G3083
Citando en la TDNT: 4:349, 543.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
λυτρόω. (fut. λυτρώσω; 1 aor. med. ἐλυτρωσάμην; 1 aor. pas. ἐλυτρώθην; perf. pas. λελύτρωμαι). Rescatar, redimir, libertar.
A.T.
— גָּאַל qal., LXX Isa 44:22. גָּאַל ni., LXX Isa 52:3. עָרַף, LXX Lev 25:30. פָּדָה, LXX Deu 13:6 (Deu 13:5). פָּדָה, LXX Lev 19:20. פַּלֵּט, LXX Sal 31:7 (Sal 32:7). פָּצָה, LXX Sal 143:10 (Sal 144:10). פָּרַק, LXX Sal 7:3 (Sal 7:2). פְּרַק, LXX Dan 4:27. קָנָה, LXX Éxo 15:16. שָׂנַב pi. LXX Sal 58:2 (Sal 59:1). שֵׁיזִב, LXX Dan 6:28 (Dan 6:27).
N.T.
Rescatar, redimir, libertar: Luc 24:21; Tit 2:14; 1Pe 1:18.