Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G3129 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G3129 – Números de Strong

Número Strong: G3129
Lexema: μανθάνω
Transliteración: manthánō
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 25 {NA27}; 25 {Byz}; 25 {SBL}; 25 {Tisch}; 25 {WH}; 25 {Treg}; 25 {N1904}; 25 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 56
Vocabulario esencial: 90%; 95% del texto del NT


Palabras Griegas: μανθάνω


Definición Strong:

μανθάνω

mandsáno; prol. de un verbo prim., otra forma del cual, μαθέω madséo, se usa como alt. en ciertos tiempos; aprender (de cualquier manera): — saber, estudiar, aprender.


Entrada Louw-Nida: 27.12, 27.15, 32.14
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK3443
Equivalencia Hebrea de la LXX: אָלַף‎ H502, יָדַע‎ H3045, יָעַף‎ H3286, לָמַד‎ H3925


Raíces: N/A
Cognados:
G3102 (mathḗtria) G2648 (katamanthánō) G3101 (mathētḗs) G3129 (manthánō) G4827 (symmathētḗs) G3100 (mathēteúō)


Derivados: amathḗs G261; katamanthánō G2648; mathētḗs G3101.

Sinónimos: eídō G1492; noéō G3539; katanoéō G2657; logízomai G3049; theōréō G2334; anatheōréō G333; analogízomai G357; suníēmi G4920; epiginṓskō G1921; epístamai G1987.

Antónimos: agnoéō G50.


Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(μάθετε) mathete: V-2AAM-2P (4)
(μάθητε) mathēte: V-2AAS-2P (1)
(μαθεῖν) mathein: V-2AAN (3)
(μαθὼν) mathōn: V-2AAP-NSM (2)
(μανθάνοντα) manthanonta: V-PAP-APN (1)
(μανθάνουσιν) manthanousin: V-PAI-3P (1)
(μανθάνωσιν) manthanōsin: V-PAS-3P (1)
(μανθανέτω) manthanetō: V-PAM-3S (1)
(μανθανέτωσαν) manthanetōsan: V-PAM-3P (2)
(μεμαθηκώς) memathēkōs: V-RAP-NSM (1)
(ἐμάθετε) emathete: V-2AAI-2P (4)
(ἔμαθεν) emathen: V-2AAI-3S (1)
(ἔμαθες) emathes: V-2AAI-2S (2)
(ἔμαθον) emathon: V-2AAI-1S (1)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DIBGrie 3443 μανθάνω (manthanō): vb.; ≡ DIBHeb 4340; G3129; TDNT Vol. 4, Pg.390 —

1. LouwNida 27.12 recibir enseñanza, estudiar, recibir instrucción (Jua 7:15; Rom 16:17; 1Co 4:6; 1Co 14:31; Gál 3:2);

2. LouwNida 27.15 llegar a comprender, llegar a aprender, implicando análisis de la información (Mat 9:13; Heb 5:8);

3. LouwNida 32.14 entender como resultado de haber aprendido (1Co 4:6), para otra interpretación, ver arriba; nota: es posible que los términos en estos versículos tengan el sentido de una u otra entrada..

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

μανθάνω

manthanō

Thayer Definición:

1) aprender, ser valorado

1a) aumentar su conocimiento, ser incrementado en conocimiento

1b) escuchar, ser informado

1c) aprender por el uso y la práctica

1c1) ser del hábito de, acostumbrado a

Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: prolongación de un verbo primario, otra forma de la cual, matheo, se utiliza como alternativa en ciertos tiempos

Citando en la TDNT: 4:390, 552.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

ἔμαθον. Ver μανθάνω, G3129.

μανθάνω. (fut. μαθήσομαι y μαθήσω; 2 aor. ἔμαθον; perf. μεμάθηκα; perf. pas. μεμάθημαι). Aprender, averiguar, descubrir, estudiar.

A.T.

אָלֵף, LXX Pro 22:25. יָגַע, LXX Isa 47:12. יָדַע, LXX Éxo 2:4. לָמַד qal., LXX Isa 1:17. לָמַד pi., LXX Isa 26:9. תַּלְמִיד, LXX 1Cr 25:8. לִמּוּט LXX Jer 13:23.

N.T.

Mat 9:13; Mat 11:29; Mat 24:32; Mar 13:28; Jua 6:45; Jua 7:15; Hch 23:27; Rom 16:17; 1Co 4:6; 1Co 14:31; 1Co 14:35; Efe 4:20; Flp 4:9; Flp 4:11; Col 1:7; 1Ti 2:11; 1Ti 5:4; 1Ti 5:13; 2Ti 3:7; 2Ti 3:14; Tit 3:14; Heb 5:8; Apo 14:3.

μαθεῖν. Ver μανθάνω, G3129.

μεμάθηκα. Ver μανθάνω, G3129.

Fuente: Léxico Griego-Español Del Nuevo Testamento de Alfred E. Tuggy