Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G315 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G315 – Números de Strong

Número Strong: G315
Lexema: ἀναγκάζω
Transliteración: anankázō
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 9 {NA27}; 9 {Byz}; 9 {SBL}; 9 {Tisch}; 9 {WH}; 9 {Treg}; 9 {N1904}; 9 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 20
Vocabulario esencial: 95% del texto del NT


Palabras Griegas: ἀναγκάζω


Definición Strong:

ἀναγκάζω

anankázo; de G318; demandar, precisar de: — forzar, hacer (en el sentido de obligar), obligar, oponerse.


Entrada Louw-Nida: 37.33
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK337
Equivalencia Hebrea de la LXX: שֹׁטֵר‎ H7860


Raíces: G318
Cognados:
G315 (anankázō) G318 (anánkē)


Derivados: N/A
Sinónimos: aggareúō G29; parabiázomai G3849; sunéchō G4912.

Antónimos: apolúō G630; apostéllō G649; epitrépō G2010; aporríptō G641.


Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(ἀνάγκασον) anankason: V-AAM-2S (1)
(ἀναγκάζεις) anankazeis: V-PAI-2S (1)
(ἀναγκάζουσιν) anankazousin: V-PAI-3P (1)
(ἠνάγκαζον) ēnankazon: V-IAI-1S (1)
(ἠνάγκασεν) ēnankasen: V-AAI-3S (2)
(ἠναγκάσατε) ēnankasate: V-AAI-2P (1)
(ἠναγκάσθη) ēnankasthē: V-API-3S (1)
(ἠναγκάσθην) ēnankasthēn: V-API-1S (1)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DIBGrie 337 ἀναγκάζω (anankazō): vb.; ≡ G315; TDNT Vol. 1, Pg.344 — LouwNida 37.33 obligar, forzar, obligar a alguien hacer algo (Mat 14:22; Mar 6:45; Luc 14:23; Hch 26:11; Hch 28:19; 2Co 12:11; Gál 2:3, Gál 2:14; Gál 6:12 +).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

ἀναγκάζω

anagkazō

Thayer Definición:

1) necesitar, obligar, dirigir, restringir

   1a) por la fuerza, amenazas, etc.

   1b) por permiso, súplicas, etc.

   1c) por otros medios

Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: desde G318

Citando en la TDNT: 1:344, 55.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

ἀναγκάζω. (impf. ἠνάγκαζον; 1 aor. ἠνάγκασα; 1 aor. imper. ἀνάγκασον; 1 aor. pas. ἠναγκάσθην). Obligar, constreñir, forzar, convencer, imponer.

A.T.

שָׁטַר, LXX Pro 6:7.

N.T.

A) Obligar, forzar: Hch 26:11; Hch 28:19; 2Co 12:11; Gál 2:3; Gál 2:14; Gál 6:12.

B) Instar, constreñir: Mat 14:22; Mar 6:45; Luc 14:23.

Fuente: Léxico Griego-Español Del Nuevo Testamento de Alfred E. Tuggy