Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G3308 – Números de Strong
Número Strong: G3308
Lexema: μέριμνα
Transliteración: mérimna
Categoría gramatical: Sustantivo
Apariciones en Textos Críticos: 7 {NA27}; 7 {Byz}; 7 {SBL}; 6 {Tisch}; 7 {WH}; 6 {Treg}; 7 {N1904}; 6 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 11
Vocabulario esencial: 95% del texto del NT
Palabras Griegas: μέριμνα
Definición Strong:
μέριμνα
mérimna; de G3307 (mediante la idea de distracción); solicitud: — afán, ansiedad, preocupación.
Entrada Louw-Nida: 25.224, 25.225, 25.250
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK3533
Equivalencia Hebrea de la LXX: יְהַב H3052
Raíces: G3307
Cognados:
G275 (amérimnos) G3309 (merimnáō) G3308 (mérimna) G4305 (promerimnáō)
Derivados: amérimnos G275; merimnáō G3309.
Sinónimos: spoudḗ G4710; epiméleia G1958; prónoia G4307; episkopḗ G1984.
Antónimos: N/A
Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(μέριμνα) merimna: N-NSF (2)
(μέριμναι) merimnai: N-NPF (1)
(μέριμναν) merimnan: N-ASF (1)
(μερίμναις) merimnais: N-DPF (1)
(μεριμνῶν) merimnōn: N-GPF (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DIBGrie 3533 μέριμνα (merimna), ης (ēs), ἡ (hē): s.fem.; ≡ G3308; TDNT Vol. 4, Pg.589 —
1. LouwNida 25.224 ansiedad (Mat 13:22); preocupación, aflicción; (Mar 4:19; Luc 8:14; Luc 21:34; 2Co 11:28 +);
2. LouwNida 25.250 τὴν μέριμναν ἐπιρίπτω ἐπί (tēn merimnan epiriptō epi), dejar de preocuparse y confiar, literalmente, echar la ansiedad sobre (1Pe 5:7 +).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
μέριμνα
merimna
Thayer Definición:
1) atención, ansiedad
Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: desde G3307 (a través de la idea de distracción)
Citando en la TDNT: 4:589, 584.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
μέριμνα, ης, ἡ. Afán, preocupación, ansiedad, solicitud: יְהָב LXX Sal 54:23 (Sal 55:22). Mat 13:22; Mar 4:19; Luc 8:14; Luc 21:34; 2Co 11:28; 1Pe 5:7.