Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G3403 – Números de Strong
Número Strong: G3403
Lexema: μιμνήσκω
Transliteración: mimnḗskō
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 3 {NA27}; 2 {Byz}; 3 {SBL}; 3 {Tisch}; 3 {WH}; 3 {Treg}; 3 {N1904}; 23 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 105
Vocabulario esencial: 90%; 95% del texto del NT
Palabras Griegas: μιμνήσκω, μιμνῄσκομαι, μιμνῄσκω, μιμνήσκομαι
Definición Strong:
μιμνήσκω
mimnésko; forma prol. de G3415 (del cual se toman prestados algunos tiempos); recordar, i.e. (voz media) recordar, traer a la mente: — acordar.
Entrada Louw-Nida: 29.7, 29.16
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK3630
Equivalencia Hebrea de la LXX: זָכַר H2142, נָשָׂא H5375, סָלַח H5545, עוּר H5782, פָּקַד H6485
Raíces: G3415
Cognados:
G3420 (mnḗmē) G3422 (mnēmósynon) G3403 (mimnḗskō) G3419 (mnēmeîon) G3421 (mnēmoneúō) G3418 (mnēma) G3417 (mneía)
Derivados: anamimnḗskō G363; hupomimnḗskō G5279.
Sinónimos: mnēmoneúō G3421; mnáomai G3415.
Antónimos: lanthánō G2990; epilanthánomai G1950; eklanthánomai G1585; ameléō G272; paratheōréō G3865.
Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(μέμνησθε) memnēsthe: V-RMI-2P (1)
(μεμνημένος) memnēmenos: V-RMP-NSM (1)
(μιμνῄσκεσθε) mimnēskesthe: V-PNM-2P (1)
(μιμνῄσκῃ) mimnēskē: V-PNI-2S (1)
(μνήσθητί) mnēsthēti: V-APM-2S (1)
(μνήσθητε) mnēsthēte: V-APM-2P (2)
(μνήσθητι) mnēsthēti: V-APM-2S (1)
(μνησθήσομαι) mnēsthēsomai: V-FPI-1S (1)
(μνησθῆναι) mnēsthēnai: V-APN (3)
(μνησθῇς) mnēsthēs: V-APS-2S (1)
(μνησθῶ) mnēsthō: V-APS-1S (1)
(ἐμνήσθη) emnēsthē: V-API-3S (2)
(ἐμνήσθημεν) emnēsthēmen: V-API-1P (1)
(ἐμνήσθην) emnēsthēn: V-API-1S (1)
(ἐμνήσθησαν) emnēsthēsan: V-API-3P (4)
(Ἐμνήσθησαν) emnēsthēsan: V-API-3P (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DIBGrie 3630 μιμνῄσκομαι (mimnēskomai): vb.; ≡ DIBHeb 2349; G3403 —
1. LouwNida 29.7 recordar, traer a la memoria (Mat 26:75; Luc 1:54; Luc 24:6; Jua 2:17; Jua 12:16; Hch 10:31; 2Ti 1:4; Heb 2:6; Heb 8:12; Jud 1:17; Apo 16:19);
2. LouwNida 29.16 recordar y responder, como resultado de la oración (1Co 11:2 +), para otra interpretación, ver anterior.
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
μιμνήσκω
mimnēskō
Thayer Definición:
1) recordar
1a) recordar o traer a la mente de uno, recordarse de, recordar
1b) ser recordado en la mente, ser recordado, tenido en memoria
1c) recordar una cosa
1d) sea consciente de
Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: una forma prolongada de G3415 (de la cual se toman prestados algunos de los tiempos).
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
ἐμνήσθην. Ver μιμνῄσκομαι, G3403.
μέμνημαι. Ver μιμνήσκω, G3403.
μιμνήσκω. ver μνάομαι G3415. (fut. μνήσω; 1 fut. pas. μνησθήσομαι; 1 aor. pas. ἐμνήσθην; perf. pas. μέμνημαι). Tener en mente, pensar en, acordarse de, recordar, interesarse por, ser recordado.
A.T.
Casi siempre זָכַר qal., LXX Gén 9:15. זָכַר ni., LXX Job 28:18. זָכַר hi. LXX Gén 40:14. נָשָׂא, LXX Gén 40:13. Con neg. סָלַח, LXX Jer 40:8 (Jer 33:8). עוּרhithp. LXX Isa 64:6 (Isa 64:7). פָּקַד , LXX Isa 26:16.
N.T.
A) Tener en mente, acordarse, recordar, interesarse por: Mat 5:23; Mat 26:75; Mat 27:63; Luc 1:72; Luc 16:25; Luc 23:42; Luc 24:6; Luc 24:8; Jua 2:17; Jua 2:22; Jua 12:16; Hch 11:16; 1Co 11:2; 2Ti 1:4; Heb 2:6; Heb 8:12; Heb 10:17; Heb 13:3; 2Pe 3:2; Jud 1:17.
B) Ser recordado, ser mencionado: Hch 10:31; Apo 16:19.
μνησθήσομαι, μνήσθητι. Ver μιμνῄσκω, G3403.