Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G3404 – Números de Strong
Número Strong: G3404
Lexema: μισέω
Transliteración: miséō
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 40 {NA27}; 41 {Byz}; 40 {SBL}; 40 {Tisch}; 40 {WH}; 40 {Treg}; 40 {N1904}; 40 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 182
Vocabulario esencial: 90%; 95% del texto del NT
Palabras Griegas: μισέω
Definición Strong:
μισέω
miséo; de un prim. μῖσος mísos (aborrecido, odiado); detestar (espec. perseguir); por extens. amar menos: — aborrecer, aborrecible.
Entrada Louw-Nida: 88.198
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK3631
Equivalencia Hebrea de la LXX: זָעַם H2194, מָאַס H3988, צָרַר H6887, קוּם H6965, שָׁאַף H7602, שָׂנֵא H8130
Raíces: N/A
Cognados:
G3404 (miséō)
Derivados: N/A
Sinónimos: apéchomai G567.
Antónimos: agapáō G25; philéō G5368.
Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(μεμίσηκεν) memisēken: V-RAI-3S (1)
(μεμισήκασιν) memisēkasin: V-RAI-3P (1)
(μεμισημένου) memisēmenou: V-RPP-GSN (1)
(μισήσει) misēsei: V-FAI-3S (2)
(μισήσεις) misēseis: V-FAI-2S (1)
(μισήσουσιν) misēsousin: V-FAI-3P (2)
(μισήσωσιν) misēsōsin: V-AAS-3P (1)
(μισεῖ) misei: V-PAI-3S (7)
(μισεῖν) misein: V-PAN (1)
(μισεῖς) miseis: V-PAI-2S (1)
(μισούμενοι) misoumenoi: V-PPP-NPM (4)
(μισούντων) misountōn: V-PAP-GPM (1)
(μισοῦντες) misountes: V-PAP-NPM (2)
(μισοῦσιν) misousin: V-PAP-DPM (1)
(μισῇ) misē: V-PAS-3S (1)
(μισῶ) misō: V-PAI-1S (2)
(μισῶν) misōn: V-PAP-NSM (5)
(ἐμίσησα) emisēsa: V-AAI-1S (1)
(ἐμίσησας) emisēsas: V-AAI-2S (1)
(ἐμίσησεν) emisēsen: V-AAI-3S (2)
(ἐμίσουν) emisoun: V-IAI-3P (1)
(Ἐμίσησάν) emisēsan: V-AAI-3P (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DIBGrie 3631 μισέω (miseō): vb.; ≡ DIBHeb 8533; G3404; TDNT Vol. 4, Pg.683 —
1. LouwNida 88.198 odiar, aborrecer (Mat 5:43; Mat 6:24; Mar 13:13; Luc 6:22, Luc 6:27; Luc 14:26; Jua 3:20; Jua 15:18; Rom 7:15; Efe 5:29; Tit 3:3; Heb 1:9; 1Jn 2:9; Jud 1:23; Apo 18:2; Luc 1:74 v.l.);
2. cf. LouwNida 64.1-64.19 amar menos, literalmente, aborrecer; una comparación semítica referida a la elección divina de las tribus (Rom 9:13 +).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
μισέω
miseō
Thayer Definición:
1) odiar, perseguir con odio, detestar
2) ser odiado, detestado
Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: de un misos primario (odio)
Citando en la TDNT: 4:683, 597.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
μισέω. (imperf. ἐμίσουν; fut. μισήσω; 1 aor. ἐμίσησα; perf. μεμίσηκα). Odiar, despreciar, descuidar, desatender.
A.T.
— זָעַם, LXX Pro 22:14. מָאַס qal. LXX Pro 15:32. מָאַס ni., LXX Isa 54:6. צָרַר, LXX Sal 73:4 (Sal 74:4). קוּם LXX Sal 73:23 (Sal 74:23). שָׂנֵא qal., LXX Gén 26:27. שָׂנֵא ni., LXX Pro 14:20. שָׂנֵא pi., LXX Núm 10:34 (Núm 10:35). שִׂנְאָה, LXX Deu 1:27. שָׂנִיא, LXX Deu 21:15. שְׂנֵא, LXX Dan 4:19. שָׁאַף, LXX Eze 36:3.
N.T.
Odiar, despreciar, descuidar, desatender.
A) absol. en el pas.: Mat 10:22; Mat 24:9; Mar 13:13; Luc 21:17; Apo 18:2.
B) Con acu. de persona: Mat 5:43; Mat 6:24; Mat 24:10; Luc 1:71; Luc 6:22; Luc 6:27; Luc 14:26; Luc 16:13; Luc 19:14; Jua 7:7; Jua 15:18-19; Jua 15:23-25; Jua 17:14; Rom 9:13; Tit 3:3; 1Jn 2:9; 1Jn 2:11; 1Jn 3:13; 1Jn 3:15; 1Jn 4:20; Apo 17:16.
C) Con acu. de cosa: Luc 14:26; Jua 3:20; Jua 12:25; Rom 7:15; Efe 5:29; Heb 1:9; Jud 1:23; Apo 2:6.