Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G3515 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G3515 – Números de Strong

Número Strong: G3515
Lexema: νηπιάζω
Transliteración: nēpiázō
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 1 {NA27}; 1 {Byz}; 1 {SBL}; 1 {Tisch}; 1 {WH}; 1 {Treg}; 1 {N1904}; 1 {OGNT}
Apariciones en la LXX:


Palabras Griegas: νηπιάζω


Definición Strong:

νηπιάζω

nepiázo; de G3516; actuar como bebé, i.e. (fig.) inocentemente: — ser como niños.


Entrada Louw-Nida: 9.44
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK3757
Equivalencia Hebrea de la LXX: N/A


Raíces: G3516
Cognados:
G1025 (bréphos) G3516 (nḗpios) G3515 (nēpiázō)


Derivados: N/A
Sinónimos: N/A
Antónimos: N/A


Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(νηπιάζετε) nēpiazete: V-PAM-2P (1)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DIBGrie 3757 νηπιάζω (nēpiazō): vb.; ≡ G3515; TDNT Vol. 4, Pg.912 — LouwNida 9.44 ser (como) niño, ser una criatura, un bebé (1Co 14:20 +).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

νηπιάζω

nēpiazō

Thayer Definición:

1) ser un bebé (bebé)

Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: desde G3516

Citando en la TDNT: 4:912, 631.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

νηπιάζω. (fut. νηπιάσω). Portarse como un niño: 1Co 14:20.

Fuente: Léxico Griego-Español Del Nuevo Testamento de Alfred E. Tuggy