Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G3516 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G3516 – Números de Strong

Número Strong: G3516
Lexema: νήπιος
Transliteración: nḗpios
Categoría gramatical: Adjetivo
Apariciones en Textos Críticos: 15 {NA27}; 14 {Byz}; 14 {SBL}; 14 {Tisch}; 15 {WH}; 14 {Treg}; 14 {N1904}; 15 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 47
Vocabulario esencial: 90%; 95% del texto del NT


Palabras Griegas: νήπιος


Definición Strong:

νήπιος

népios; de una partícula obs. νηné- (implica negación) y G2031; que no habla, i.e. infante (menor); fig. persona simple, creyente inmaduro: — niño.


Entrada Louw-Nida: 9.43
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK3758
Equivalencia Hebrea de la LXX: טַף‎ H2945, יָנַק‎ H3243, נֹעַר‎ H5290, עֹולֵל‎ H5768, פְּתִי‎ H6612


Raíces: G2031
Cognados:
G1025 (bréphos) G3516 (nḗpios) G3515 (nēpiázō)


Derivados: nēpiázō G3515.

Sinónimos: bréphos G1025; téknon G5043; tekníon G5040.

Antónimos: anḗr G435; gérōn G1088; presbútēs G4246.


Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(νήπιοι) ēpioi: A-NPM (3)
(νήπιος) nēpios: A-NSM (5)
(νήπιός) nēpios: A-NSM (1)
(νηπίοις) nēpiois: A-DPM (3)
(νηπίου) nēpiou: A-GSM (1)
(νηπίων) nēpiōn: A-GPM (2)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

νήπιος (nēpios), ου (ou), ὁ (ho): s.masc. [BAGD, LouwNida adj.] [servido por DIBGrie 3758];DIBHeb 6407, DIBHeb 6408; G3516 — LouwNida 9.43 niño pequeño, criatura, bebé (Mat 11:25; Mat 21:16; Luc 10:21; 1Co 13:11 (4x); Gál 4:1, Gál 4:3; 1Ts 2:7 +).

——————————

DIBGrie 3758 νήπιος (nēpios), ία (ia), ιον (ion): adj. [ver νήπιος (nēpios), ου (ou), ὁ (ho), arriba]; ≡ DIBHeb 6407, DIBHeb 6408; G3516; TDNT Vol. 4, Pg.912 — infantil, como un niño, como un bebé (Rom 2:20; 1Co 3:1; Efe 4:14; Heb 5:13 +), es posible que haya superposición en la interpretación de ciertos versículos como un adjetivo o como un sustantivo; LouwNida 9.43.

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

νήπιος

nēpios

Thayer Definición:

1) un infante, niño pequeño

2) un menor de edad, no de edad

3) metafóricamente infantil, ignorante, no calificada

Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: de una partícula obsoleta ne- (que implica negación) y G2031

Citando en la TDNT: 4:912, 631.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

νήπιος, α, ον. Que no habla, que está en la infancia, niñito, niño, inocente, menor de edad.

A.T.

טַף, LXX Eze 9:6. יָנַק, LXX Isa 11:8. נֹעַר LXX Job 33:25. נַעַר LXX Pro 23:13. עוֹלֵל, עוֹלָל, LXX Sal 8:2. פְּתִי, LXX Pro 1:32.

N.T.

A) niñito, niño.

1) lit.: Mat 21:16; 1Co 13:11.

2) fig.: niño, inmaduro: Rom 2:20; 1Co 3:1; Efe 4:14; Heb 5:13.

3) Inocente: Mat 11:25; Luc 10:21.

B) Legalmente menor de edad: Gál 4:1; Gál 4:3; 1Ts 2:7.

Fuente: Léxico Griego-Español Del Nuevo Testamento de Alfred E. Tuggy