Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G3543 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G3543 – Números de Strong

Número Strong: G3543
Lexema: νομίζω
Transliteración: nomízō
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 15 {NA27}; 15 {Byz}; 15 {SBL}; 15 {Tisch}; 15 {WH}; 15 {Treg}; 15 {N1904}; 15 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 15
Vocabulario esencial: 90%; 95% del texto del NT


Palabras Griegas: νομίζω


Definición Strong:

νομίζω

nomízo; de G3551; prop. hacer por ley (uso), i.e. acostumbrar (pas. ser usual); por extens. estimar o considerar: — pensar, creer.


Entrada Louw-Nida: 31.29, 41.28
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK3787
Equivalencia Hebrea de la LXX: N/A


Raíces: G3551
Cognados:


Derivados: nómisma G3546.

Sinónimos: dokéō G1380; oíomai G3633; logízomai G3049; hēgéomai G2233 and phronéō G5426; noéō G3539; huponoéō G5282; krínō G2919; hupolambánō G5274; doxázō G1392; phrázomai G5419.

Antónimos: agnoéō G50; epilanthánomai G1950.


Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(Νομίζω) nomizō: V-PAI-1S (1)
(νομίζει) nomizei: V-PAI-3S (1)
(νομίζειν) nomizein: V-PAN (1)
(νομίζοντες) nomizontes: V-PAP-NPM (1)
(νομίζων) nomizōn: V-PAP-NSM (1)
(νομίσαντες) nomisantes: V-AAP-NPM (1)
(νομίσητε) nomisēte: V-AAS-2P (2)
(νομιζόντων) nomizontōn: V-PAP-GPM (1)
(ἐνομίζετο) enomizeto: V-IPI-3S (1)
(ἐνομίζομεν) enomizomen: V-IAI-1P (1)
(ἐνόμιζεν) enomizen: V-IAI-3S (1)
(ἐνόμιζον) enomizon: V-IAI-3P (1)
(ἐνόμισαν) enomisan: V-AAI-3P (1)
(ἐνόμισας) enomisas: V-AAI-2S (1)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DIBGrie 3787 νομίζομαι (nomizomai), νομίζω (nomizō): vb.; ≡ G3543

1. LouwNida 41.28 (dep.) hacer como de costumbre (Hch 16:13 v.l. TR);

2. LouwNida 31.29 suponer, pensar, esperar, considerar (Mat 5:17; Mat 10:34; Mat 20:10; Luc 2:44; Luc 3:23; Hch 7:25; Hch 8:20; Hch 14:19; Hch 16:13, Hch 16:27; Hch 17:29; Hch 21:29; 1Co 7:26, 1Co 7:36; 1Ti 6:5 +).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

νομίζω

nomizō

Thayer Definición:

1) mantener la costumbre o el uso, propio como una costumbre o uso, seguir una costumbre o uso

1a) es la costumbre, es el uso recibido

2) considerar, pensar, suponer

Para sinónimos véase la entrada G5837

Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: desde G3551.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

νομίζω. (imperf. ἐνόμιζον; imperf. pas. ἐνομιζόμην; fut. νομίσω; 1 aor ἐνόμισα; perf. νενόμικα). Pensar, suponer, creer: Mat 5:17; Luc 2:44; Luc 3:23; Hch 7:25; Hch 8:20; Hch 14:19; Hch 16:13; Hch 16:27; Hch 17:29; Hch 21:29; 1Co 7:26; 1Co 7:36; 1Ti 6:5.

Fuente: Léxico Griego-Español Del Nuevo Testamento de Alfred E. Tuggy