Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G3694 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G3694 – Números de Strong

Número Strong: G3694
Lexema: ὀπίσω
Transliteración: opísō
Categoría gramatical: Adverbio
Apariciones en Textos Críticos: 35 {NA27}; 37 {Byz}; 35 {SBL}; 35 {Tisch}; 35 {WH}; 35 {Treg}; 35 {N1904}; 35 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 378
Vocabulario esencial: 90%; 95% del texto del NT


Palabras Griegas: ὀπίσω, τοὐπισω


Definición Strong:

ὀπίσω

opíso; de lo mismo que G3693 con enclítico de dirección; hacia atrás, i.e. detrás (como adv. o prep.. de tiempo o lugar; o como sustantivo): — atrás, retroceder, volverse.


Entrada Louw-Nida: 36.35, 36.36, 68.6, 83.40, 88.279
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK3958
Equivalencia Hebrea de la LXX: אָחֹור‎ H268, אָחַר‎ H309, אַחַר‎ H310, אַחַר‎ H310, אֵל‎ H410, אֵת‎ H854, בָּתַר‎ H1334, עִם‎ H5973, עֳנִי‎ H6040, תַּחַת‎ H8478


Raíces: G3693
Cognados:
G3693 (ópisthen) G3694 (opísō)


Derivados: N/A
Sinónimos: N/A
Antónimos: N/A


Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(ὀπίσω) opisō: ADV (9)
(ὀπίσω) opisō: PREP (25)
(Ὀπίσω) opisō: PREP (1)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DIBGrie 3958 ὀπίσω (opisō): prep. (nunca compuesto con verbos) y adv.; ≡ G3694; TDNT Vol. 5, Pg.289 —

1. LouwNida 83.40 atrás, una posición (Luc 7:38; Apo 1:10);

2. LouwNida 36.35 seguir (Mat 16:24; Mar 1:17; Jua 12:19; Hch 20:30; 1Ti 5:15; Apo 13:3);

3. LouwNida 36.36 dejar de seguir (Jua 6:66; Jua 18:6 +), ver DIBGrie 599;

4. LouwNida 68.6 comenzar a hacer algo y después titubear (Luc 9:62 +), ver DIBGrie 770;

5. LouwNida 88.279 tener relaciones homosexuales (Jud 1:7 +), ver DIBGrie 599;

6. cf. LouwNida 33.417-33.422 ὕπαγε ὀπίσω μου (hypage opisō mou), me opongo a lo que dices (Mat 16:23; Mar 8:33 +; Mat 4:10 v.l.) cf. 1Re 14:9; Neh 9:26; Eze 23:35.

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

ὄπίσω

opisō

Thayer Definición:

1) hacia atrás, atrás, después, después,

1a) del lugar: lo que queda atrás

1b) de tiempo: después

Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: de lo mismo que G3693 con enclítica de dirección

Citando en la TDNT: 5:289, 702.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

ὀπίσω. prep. impropia con gen. Después de, detrás, de. adv. Atrás, detrás, después.

A.T.

La mayoría de las veces אַחַר, אַחֲרֵי, LXX Gén 19:6. מֵאַחֲרֵי LXX Jos 8:4. אַחֲרֵי LXX Éxo 26:12. מֵאֵת LXX Gén 8:8. אֵל LXX 3Re (1Re 17:10). בָּאתַר, LXX Dan 2:39. עִם, LXX 3Re (1Re 1:8). לִפְנֵי, 1Sa 17:13. תַּחַת, LXX Dan 8:22. אַחֲרֵי־כֵן, LXX 1Re (1Sa 24:9). יַרְכְּתֵי, LXX Éxo 26:22. סוֹף, LXX Joe 2:20. שׁוּל LXX Nah 3:5. אַחֲרֵי, LXX Éxo 14:19. אָחוֹר, LXX Isa 59:14. אַחֲרוֹן, LXX Gén 33:2. אֲחֹרַנִּית. LXX 3Re (1Re 18:37). אָחוֹר, LXX Éxo 33:23. מֵחֲרֵי, LXX Isa 30:21. אָחוֹר, LXX Gén 49:17. אַחֲרֵי LXX Gén 19:17. מֵאַחֲרֵי, LXX Gén 19:26. אֲחֹרַנִּית, LXX 4Re (2Re 20:10). אַחֲרֵי, LXX Deu 11:4. אַחֲרֵי, LXX 2Re (2Sa 1:7).

N.T.

A) prep. impropia con gen. Después de, detrás, de: Mat 3:11; Mat 10:38; Mat 16:23-24; Mar 1:7; Mar 1:20; Mar 8:33-34; T.R.Luc 4:8; Luc 9:23; Luc 14:27; Luc 19:14; Luc 21:8; Jua 1:15; Jua 1:27; Jua 1:30; Jua 12:19; Apo 1:10; Apo 12:15.

B) adv. Atrás, detrás, después: Mat 24:18; Mar 13:16; Luc 7:38; Luc 9:62; Luc 17:31; Jua 6:66; Jua 18:6; Jua 20:14; Flp 3:13.

Fuente: Léxico Griego-Español Del Nuevo Testamento de Alfred E. Tuggy