Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G3811 – Números de Strong
Número Strong: G3811
Lexema: παιδεύω
Transliteración: paideúō
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 13 {NA27}; 13 {Byz}; 13 {SBL}; 13 {Tisch}; 13 {WH}; 13 {Treg}; 13 {N1904}; 13 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 88
Vocabulario esencial: 95% del texto del NT
Palabras Griegas: παιδεύω
Definición Strong:
παιδεύω
paideúo; de G3816; entrenar a un niño, i.e. educar, o (por impl.) disciplinar (por castigo): — aprender, castigar, castigo, corregir, disciplinar, enseñar.
Entrada Louw-Nida: 33.226, 36.10, 38.4
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK4084
Equivalencia Hebrea de la LXX: אָסַר H631, בִּין H995, הָלַם H1986, יָכַח H3198, יָסַר H3256, יָרַד H3381, יָרָה H3384, לָקַח H3947, נָגַף H5062, נָשָׂא H5375, עָמַס H6006
Raíces: G3816
Cognados:
G3811 (paideúō) G3809 (paideía) G521 (apaídeutos) G3807 (paidagōgós) G3810 (paideutḗs)
Derivados: apaídeutos G521; ektréphō G1625; paideía G3809; paideutḗs G3810; tréphō G5142.
Sinónimos: didáskō G1321; hodēgéō G3594; mastigóō G3146; gumnázō G1128.
Antónimos: ameléō G272; kolázō G2849; timōréō G5097.
Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(παιδευθῶσιν) paideuthōsin: V-APS-3P (1)
(παιδευόμεθα) paideuometha: V-PPI-1P (1)
(παιδευόμενοι) paideuomenoi: V-PPP-NPM (1)
(παιδεύει) paideuei: V-PAI-3S (2)
(παιδεύοντα) paideuonta: V-PAP-ASM (1)
(παιδεύουσα) paideuousa: V-PAP-NSF (1)
(παιδεύσας) paideusas: V-AAP-NSM (2)
(παιδεύω) paideuō: V-PAI-1S (1)
(πεπαιδευμένος) pepaideumenos: V-RPP-NSM (1)
(ἐπαίδευον) epaideuon: V-IAI-3P (1)
(ἐπαιδεύθη) epaideuthē: V-API-3S (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DIBGrie 4084 παιδεύω (paideuō): vb.; ≡ DIBHeb 3579; G3811; TDNT Vol. 5, Pg.596 —
1. LouwNida 33.226 enseñar, instruir, entrenar, educar (Hch 7:22; Hch 22:3; Tit 2:12 +);
2. LouwNida 36.10 disciplinar, entrenar (1Ti 1:20; 2Ti 2:25 +);
3. LouwNida 38.4 castigar, corregir (Luc 23:16, Luc 23:22; 1Co 11:32; 2Co 6:9; Heb 12:6, Heb 12:7, Heb 12:10; Apo 3:19 +).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
παιδεύω
paideuō
Thayer Definición:
1) capacitar a los niños
1a) ser instruido o enseñado o aprendido
1b) causar que uno aprenda
2) castigar
2a) castigar o reprender con palabras, corregir
2a1) de los que están moldeando el carácter de los demás por la reprensión y amonestación
2b) de Dios
2b1) castigar por la aflicción de males y calamidades
2c) castigar a golpes, azotar
2c1) de un padre que castiga a su hijo
2c2) de un juez que ordena azotar a alguien
Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: desde G3816
Citando en la TDNT: 5:596, 753.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
παιδεύω. (imperf. ἐπαίδευον; fut. παιδεύσω; 1 aor. ἐπαίδευσα; 1 aor. pas. ἐπαιδεύθην; perf. πεπαίδευκα; perf. pas. πεπαίδευμαι). Enseñar, instruir, educar, corregir, disciplinar, azotar, castigar.
A.T.
— בִּין pil., LXX Deu 32:10. הָלַם, LXX Sal 140:5 (Sal 141:5). יָכַח hi., LXX Pro 3:12. יָסַר qal., LXX Pro 9:7. יָסַר ni. LXX Pro 29:19. יָסַר pi. LXX Pro 19:18. יָסַרnithp., LXX Eze 23:48. מוּסָר, LXX Pro 13:24. יָרַד hi., LXX 2Re (2Sa 22:48). יָרָה hi., LXX Pro 5:13. לָקַח LXX Est 2:7. נָגַף, LXX 1Re (1Sa 26:10). נָשָׂא LXX Isa 46:3. עָמַס hi., LXX 2Cr 10:11. אָסַר, LXX Sal 104:22 (Sal 105:22).
N.T.
A) Enseñar, instruir, educar: Hch 7:22; Hch 22:3.
B) Corregir, disciplinar: 1Co 11:32; 1Ti 1:20; Tit 2:12; Heb 12:7; Heb 12:10; Apo 3:19.
C) Azotar, castigar: Luc 23:16; Luc 23:22; 2Co 6:9.