Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G3873 – Números de Strong
Número Strong: G3873
Lexema: παράκειμαι
Transliteración: parákeimai
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 2 {NA27}; 2 {Byz}; 2 {SBL}; 2 {Tisch}; 2 {WH}; 2 {Treg}; 2 {N1904}; 2 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 10
Palabras Griegas: παράκειμαι
Definición Strong:
παράκειμαι
parákeimai; de G3844 y G2749; yacer cerca, i.e. estar a mano (fig. ser pronto o fácil): — estar.
Entrada Louw-Nida: 85.23
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK4154
Equivalencia Hebrea de la LXX: N/A
Raíces: G3844; G2749
Cognados:
G4029 (períkeimai) G4295 (prókeimai) G1945 (epíkeimai) G606 (apókeimai) G4873 (synanákeimai) G345 (anakeîmai) G480 (antíkeimai) G3873 (parákeimai) G2749 (keîmai) G2621 (katákeimai)
Derivados: N/A
Sinónimos: páreimi G3918; enístēmi G1764, to set in, mid. to be present; ephístēmi G2186; paragínomai G3854; sumpáreimi G4840; parístēmi G3936.
Antónimos: aphístēmi G868.
Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(παράκειταί) parakeitai: V-PNI-3S (1)
(παράκειται) parakeitai: V-PNI-3S (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DIBGrie 4154 παράκειμαι (parakeimai): vb.; ≡ G3873; TDNT Vol. 3, Pg.656 — LouwNida 85.23 estar presente, estar al alcance de la mano (Rom 7:18, Rom 7:21 +).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
παράκειμαι
parakeimai
Thayer Definición:
1) acostarse al lado, estar cerca de
2) estar presente, a mano
Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: desde G3844 y G2749
Citando en la TDNT: 3:656, 425.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
παράκειμαι. (imperf. παρεκείμην; fut. παρακείσομαι). Estar presente o al alcance: Rom 7:18; Rom 7:21.