Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G3906 – Números de Strong
Número Strong: G3906
Lexema: παρατηρέω
Transliteración: paratēréō
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 6 {NA27}; 6 {Byz}; 6 {SBL}; 6 {Tisch}; 6 {WH}; 6 {Treg}; 6 {N1904}; 6 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 6
Vocabulario esencial: 95% del texto del NT
Palabras Griegas: παρατηρέω
Definición Strong:
παρατηρέω
parateréo; de G3844 y G5083; inspeccionar al lado, i. e., notar insidiosamente o escrupulosamente: — ver, guardar.
Entrada Louw-Nida: 24.48, 41.27
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK4190
Equivalencia Hebrea de la LXX: זָמַם H2161, שָׁמַר H8104
Raíces: G3844; G5083
Cognados:
G5084 (tḗrēsis) G3906 (paratēréō) G4933 (syntēréō) G5083 (tēréō) G3907 (paratḗrēsis) G1301 (diatēréō)
Derivados: paratḗrēsis G3907.
Sinónimos: parakolouthéō G3877; blépō G991; theáomai G2300; theōréō G2334; horáō G3708.
Antónimos: ameléō G272; paratheōréō G3865; kōlúō G2967.
Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(παρατηρήσαντες) paratērēsantes: V-AAP-NPM (1)
(παρατηρεῖσθε) paratēreisthe: V-PMI-2P (1)
(παρατηρούμενοι) paratēroumenoi: V-PMP-NPM (1)
(παρετήρουν) paretēroun: V-IAI-3P (1)
(παρετηροῦντο) paretērounto: V-IMI-3P (2)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DIBGrie 4190 παρατηρέω (paratēreō): vb.; ≡ G3906; TDNT Vol. 8, Pg.146 —
1. LouwNida 24.48 vigilar (Mar 3:2; Luc 6:7; Luc 14:1; Luc 20:20; Hch 9:24 +);
2. LouwNida 41.27 guardar la tradición (Gál 4:10 +).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
παρατηρέω
paratēreō
Thayer Definición:
1) estar al lado y ver, ver asiduamente, observar cuidadosamente
1a) ver, asistir con los ojos
1a) de augurios, ver lo que va a hacer
1b) en un mal sentido, ver insidiosamente
1c) verse uno mismo
1b) observar, seguir escrupulosamente
1b1) descuidar algún requisito para la observancia religiosa de
Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: desde G3844 y G5083
Citando en la TDNT: 8:146, 1174.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
παρατηρέω. (imperf. παρετήρουν; imperf. med. παρετηρούμην; fut. παρατηρήσω; 1 aor. παρετήρησα). Vigilar, espiar, observar, guardar.
A.T.
— זָמַם LXX Sal 36:12 (Sal 37:12). שָׁמַר; LXX Sal 129:3 (Sal 130:3).
N.T.,
Mar 3:2; Luc 6:7; Luc 14:1; Luc 20:20; Hch 9:24; Gál 4:10.