Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G3958 – Números de Strong
Número Strong: G3958
Lexema: πάσχω
Transliteración: páschō
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 42 {NA27}; 42 {Byz}; 42 {SBL}; 41 {Tisch}; 40 {WH}; 40 {Treg}; 40 {N1904}; 42 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 18
Vocabulario esencial: 90%; 95% del texto del NT
Palabras Griegas: πάσχω
Definición Strong:
πάσχω
pásjo; incl. las formas πάθω padso y πένθω péndso, la tercera forma usado solo en ciertos tiempos por él; apar. verbo prim.; experimentar una sensación o impresión (por lo general dolorosa): — padecer, sufrir.
πάθω Pádso. Véase G3958.
Entrada Louw-Nida: 24.78, 90.66
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK4248
Equivalencia Hebrea de la LXX: חָלָה H2470
Raíces: N/A
Cognados:
G3663 (homoiopathḗs) G4834 (sympathéō) G2552 (kakopátheia) G4236 (praiótēs) G3804 (páthēma) G3958 (páschō) G3356 (metriopathéō) G4777 (synkakopathéō) G2553 (kakopathéō) G4310 (propáschō) G4835 (sympathḗs) G4841 (sympáschō) G3805 (pathētós) G3806 (páthos)
Derivados: a fellow-sufferer; páthēma G3804; pathētós G3805; páthos G3806; propáschō G4310; sumpáschō G4841.
Sinónimos: hupophérō G5297; basanízomai the mid. of basanízō [G928]; kataponéomai the mid. of kataponéō [G2669]; talaipōréomai the mid. of talaipōréō [G5003]; kakouchéomai the mid. of kakouchéō [G2558].
Antónimos: euphoréō G2164; euthuméō G2114; euphraínō G2165; chaírō G5463.
Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(πάθῃ) pathē: V-2AAS-3S (1)
(πάσχει) paschei: V-PAI-3S (2)
(πάσχειν) paschein: V-PAN (4)
(πάσχετε) paschete: V-PAI-2P (1)
(πάσχοιτε) paschoite: V-PAO-2P (1)
(πάσχομεν) paschomen: V-PAI-1P (1)
(πάσχοντες) paschontes: V-PAP-NPM (2)
(πάσχω) paschō: V-PAI-1S (1)
(πάσχων) paschōn: V-PAP-NSM (2)
(πέπονθεν) peponthen: V-2RAI-3S (1)
(παθεῖν) pathein: V-2AAN (12)
(παθοῦσα) pathousa: V-2AAP-NSF (1)
(παθόντας) pathontas: V-2AAP-APM (1)
(παθόντος) pathontos: V-2AAP-GSM (1)
(παθὼν) pathōn: V-2AAP-NSM (1)
(πασχέτω) paschetō: V-PAM-3S (1)
(πεπόνθασιν) peponthasin: V-2RAI-3P (1)
(ἐπάθετε) epathete: V-2AAI-2P (2)
(ἔπαθεν) epathen: V-2AAI-3S (5)
(ἔπαθον) epathon: V-2AAI-1S (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DIBGrie 4248 πάσχω (paschō): vb.; ≡ G3958; TDNT Vol. 5, Pg.904 —
1. LouwNida 24.78 sufrir (Luc 22:15);
2. LouwNida 90.66 pasar por una experiencia, con la implicación de sufrimiento (Gál 3:4, Apo 2:10), para otra interpretación, ver anterior.
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
πάσχω / πάθω / πένθω
paschō / pathō / penthō
Thayer Definición:
1) ser afectados o haber sido afectado, sentir, tener una experiencia sensible, someterse a
1a) en un buen sentido, estar bien, en buen caso
1b) en un mal sentido, sufrir tristemente, estar en una mala situación
1b1) de una persona enferma
Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: aparentemente una palabra raíz
Citando en la TDNT: 5:904, 798.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
ἔπαθον. Ver πάσχω, G3958.
πάσχω. (fut. πείσομαι; 2 aor. ἔπαθον; perf. πέπονθα; perf. pas. πεπάθημαι).
A) Sufrir: חָלָה ni., LXX Amó 6:6. Mat 16:21; Mat 17:12; Luc 22:15; Luc 24:46; Hch 1:3; Hch 3:18; Hch 17:3; 1Co 12:26; Gál 3:4; Flp 1:29; 2Ts 1:5; Heb 2:18; Heb 9:26; Heb 13:12; 1Pe 2:19-21; 1Pe 2:23; 1Pe 3:14; 1Pe 3:17; 1Pe 4:1; 1Pe 4:15; 1Pe 4:19; 1Pe 5:10.
B) Soportar, sobrellevar, experimentar, sufrir: Mat 27:19; Mar 5:26; Mar 8:31; Mar 9:12; Luc 9:22; Luc 13:2; Luc 17:25; Luc 24:26; Hch 9:16; Hch 28:5; 1Ts 2:14; 2Ti 1:12; Heb 5:8; Apo 2:10.
πέπονθα. Ver πάσχω, G3958.
παθών, παθοῦσα. Ver πάσχω, G3958.
παθεῖν. Ver πάσχω, G3958.