Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G3982 – Números de Strong
Número Strong: G3982
Lexema: πείθω
Transliteración: peíthō
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 52 {NA27}; 54 {Byz}; 52 {SBL}; 52 {Tisch}; 52 {WH}; 53 {Treg}; 52 {N1904}; 52 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 185
Vocabulario esencial: 80%; 90%; 95% del texto del NT
Palabras Griegas: πείθω, ἐπισείω
Definición Strong:
πείθω
peídso; verbo prim.; convencer (mediante argumento, verdadero o falso); por anal. pacificar o conciliar (por otro medio legítimo); refl. o pas. asentir (a la evidencia o autoridad), descansar (mediante certeza interna): — obedecer, pensar, persuadir, persuasión, seguro, asegurar, sentir, cobrar, confianza, confiar, convenir, crédito, creer, dar.
Entrada Louw-Nida: 25.166, 31.46, 31.82, 33.301, 36.12, 36.34
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK2167, GK4272, GK4275
Equivalencia Hebrea de la LXX: בָּטַח H982, בָּטַח H982, בָּטַח H982, בֶּטַח H983, חָסָה H2620, נָשָׁא H5377, עָמַם H6004, קָבַל H6901, קָוָה H6960, רְחַץ H7365, שָׁסַע H8156, שָׁעַן H8172, שָׁקַט H8252
Raíces: N/A
Cognados:
G545 (apeithḗs) G3981 (peithós) G4006 (pepoíthēsis) G3980 (peitharchéō) G544 (apeithéō) G543 (apeítheia) G3982 (peíthō) G3988 (peismonḗ)
Derivados: anapeíthō G374; apeithḗs G545; eupeithḗs G2138; peithós G3981; peismonḗ G3988; pepoíthēsis G4006; pístis G4102; pistós G4103.
Sinónimos: pistóō G4104; plērophoréō G4135; sumphōnéō G4856; suntíthēmi G4934; sugkatatíthēmi G4784; pisteúō G4100; diabebaióomai G1226; hupotássō G5293; parotrúnō G3951; metastréphō G3344; protrépō G4389; parotrúnō G3951; sumbouleúō G4823; hupodeíknumi G5263.
Antónimos: apeithéō G544; apistéō G569; apotrépō G665.
Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(Πέπεισμαι) pepeismai: V-RPI-1S (1)
(Πείθεσθε) peithesthe: V-PPM-2P (1)
(Πεπείσμεθα) pepeismetha: V-RPI-1P (1)
(Πεποιθὼς) pepoithōs: V-2RAP-NSM (1)
(πέπεισμαι) pepeismai: V-RPI-1S (4)
(πέποιθάς) pepoithas: V-2RAI-2S (1)
(πέποιθα) pepoitha: V-2RAI-1S (2)
(πέποιθεν) pepoithen: V-2RAI-3S (2)
(πείθεις) peitheis: V-PAI-2S (1)
(πείθεσθαι) peithesthai: V-PPN (2)
(πείθομαι) peithomai: V-PPI-1S (1)
(πείθομεν) peithomen: V-PAI-1P (1)
(πείθω) peithō: V-PAI-1S (1)
(πείθων) peithōn: V-PAP-NSM (2)
(πείσαντες) peisantes: V-AAP-NPM (2)
(πείσας) peisas: V-AAP-NSM (1)
(πείσομεν) peisomen: V-FAI-1P (2)
(πειθομένοις) peithomenois: V-PPP-DPM (1)
(πειθομένου) peithomenou: V-PPP-GSM (1)
(πειθόμεθα) peithometha: V-PPI-1P (1)
(πεισθήσονται) peisthēsontai: V-FPI-3P (1)
(πεισθῇς) peisthēs: V-APS-2S (1)
(πεπεισμένος) pepeismenos: V-RPP-NSM (1)
(πεποίθαμεν) pepoithamen: V-2RAI-1P (1)
(πεποιθέναι) pepoithenai: V-2RAN (1)
(πεποιθότας) pepoithotas: V-2RAP-APM (2)
(πεποιθότες) pepoithotes: V-2RAP-NPM (2)
(πεποιθὼς) pepoithōs: V-2RAP-NSM (4)
(ἐπείθετο) epeitheto: V-IPI-3S (1)
(ἐπείθοντο) epeithonto: V-IPI-3P (3)
(ἐπείσθησαν) epeisthēsan: V-API-3P (1)
(ἐπεποίθει) epepoithei: V-2LAI-3S (1)
(ἔπειθέν) epeithen: V-IAI-3S (1)
(ἔπειθον) epeithon: V-IAI-3P (1)
(ἔπεισαν) epeisan: V-AAI-3P (1)
(Ἐπείσθησαν) epeisthēsan: V-API-3P (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
— πείθομαι (peithomai): vb.; ≡ G3982 — ver DIBGrie 4275.
——————————
DIBGrie 2167 ἐπισείω (episeiō): vb.; ≡ G3982; TDNT Vol. 6, Pg.1 — LouwNida 39.44 comenzar un disturbio, instigar, incitar (Hch 14:19 v.l. NA26).
——————————
DIBGrie 4275 πείθω (peithō), πείθομαι (peithomai): vb.; ≡ DIBHeb 1053; G3982 —
1. LouwNida 33.301 persuadir, convencer (Mat 27:20; Hch 12:20);
2. LouwNida 31.82 (solamente en perfecto) confiar, contar con (Luc 11:22; 2Co 1:9);
3. LouwNida 25.166 πείθω τὴν καρδίαν (peithō tēn kardian), estar seguro (1Jn 3:19 +);
4. LouwNida 36.12 (dep.) obedecer (Heb 13:17);
5. LouwNida 36.34 (dep.) ser un seguidor, ser un discípulo (Hch 5:36, Hch 5:37);
6. LouwNida 31.46 (dep.) tener certeza, estar seguro (Heb 13:18).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
πείθω
peithō
Thayer Definición:
1) persuadir
1a) persuadir, es decir, inducir a uno por palabras para que crea
1b) hacer amigos, ganar el favor de uno, ganar la propia buena voluntad, o tratar de ganar a uno, esfuerzarse por complacer a uno
1c) tranquilizar
1d) para persuadir a, es decir, mover o inducir a la persuasión para hacer algo
2) ser persuadido
2a) ser persuadido, sufrir ser persuadido; ser inducido a creer: tener fe: en una cosa
2a1) creer
2a2) ser convencido de una cosa respecto a una persona
2b) escuchar, obedecer, ceder el paso a, cumplir con
3) confiar, tener confianza, estar seguro
Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: un verbo primario
Citando en la TDNT: 6:1, 818.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
ἔπεισα. Ver πείθω, G3982.
πέπεισμαι. Ver πείθω, G3982.
πέποιθα. Ver πείθω, G3982.
πείθω. (imperf. ἔπειθον; imperf. med y pas. ἐπειθόμην; fut. πείσω; fut. pas. πεισθήσομαι; 1 aor. ἔπεισα; 1 aor. pas. ἐπείσθην; 1 perf. πέπεικα; 2 perf. πέποιθα; perf. pas. πέπεισμαι). Persuadir, convencer, aplacar, granjear, tranquilizar. Voz pas. Obedecer, escuchar, poner atención, ser un seguidor. perf. act. o pas. Confiar en, contar con, estar confiado en, tener confianza en, estar seguro o convencido.
A.T.
— אָמַן hi. LXX Pro 26:25. בָּטַח LXX Pro 11:28. מִבְטָח, LXX Job 31:24. בֶּטַח LXX Jer 31:7 (Jer 48:7). חָסָה, LXX Deu 32:37. מַחְסֶה LXX Isa 28:17. חָסוּת, LXX Isa 30:3. נָשָׁא hi., LXX Jer 36:8 (Jer 29:8). קָבַל pi., LXX Est 4:4. קָוָה pi. LXX Isa 33:2. רְחַן ithpe., LXX Dan 3:28 (Dan 3:28). שָׁסַע pi., LXX 1Re (1Sa 24:8). שָׁעַן ni., LXX Isa 31:1. שָׁקַט qal., LXX Isa 14:7 (Isa 14:6). שָׁקַט hi., LXX Isa 30:15. בֶּטַח, LXX Pro 10:9. לָבֶטַח, LXX Pro 3:23. מִבְטָח, LXX Isa 32:18. שַׁאֲנָן, LXX Isa 32:11. בָּטַח hi. LXX Jer 35:15 (Jer 28:15). סוּת hi., LXX 2Cr 32:15. בָּטַח, LXX Isa 30:12. בָּטַח, LXX Pro 3:5. בֶּטַח, LXX Isa 32:17. בִּטָּחוֹן; LXX Isa 36:4. מַבָּט, LXX Isa 20:5. עָנַג, LXX Isa 58:14. קָוָה, LXX Isa 8:17. שָׁעַן, LXX Isa 10:20. שָׁקַט, LXX Jer 31:11 (Jer 48:11). תָּלָה, LXX Isa 22:24. חָסָה, LXX 2Re (2Sa 22:3).
N.T.
A) Voz act., pero no en el 2 perf. y plperf.
1) Convencer: Hch 18:4; Hch 19:8; Hch 19:26; Hch 28:23.
2) Persuadir: Mat 27:20; Hch 13:43; Hch 26:28; 2Co 5:11; Gál 1:10.
3) Aplacar, tranquilizar: Mat 28:14; 1Jn 3:19.
B) Voz pas. Obedecer, escuchar, poner atención, ser un seguidor: Luc 16:31; Hch 5:36-37; Hch 5:39; Hch 17:4; Hch 21:14; Hch 23:21; Hch 27:11; Hch 28:24; Rom 2:8; T.R.; Gál 3:1; Gál 5:7; T.R., Heb 11:13; Heb 13:17-18; Stg 3:3.
C) 2 perf. act. o pas. y plperf.
1) Confiar en, contar con: Mat 27:43; Luc 11:22; Luc 18:9; 2Co 1:9; 2Co 1:9; 2Co 2:3; Gál 5:10; Flp 1:14; Flp 2:24; Flp 3:3-4; 2Ts 3:4; Flm 1:21; Heb 2:13.
2) Estar confiado en, tener confianza en, estar seguro o convencido: Rom 2:19; 2Co 10:7; Flp 1:6; Flp 1:25; T.R., Heb 13:18.
πεισθήσομαι. Ver πείθω, G3982.