Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G4007 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G4007 – Números de Strong

Número Strong: G4007
Lexema: περ
Transliteración: per
Categoría gramatical: Adjetivo
Apariciones en Textos Críticos: {NA27}; — {Byz}; — {SBL}; — {Tisch}; — {WH}; 15 {Treg}; — {N1904}; — {OGNT}
Apariciones en la LXX:


Palabras Griegas: περ


Definición Strong:

περ

per; de la base de G4008; partícula enclítica significativa de abundancia (por entero, por completo), i.e. énfasis; mucho, muy o siempre: — alguna otra cosa.


Entrada Louw-Nida:
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK4302
Equivalencia Hebrea de la LXX: N/A


Raíces: G4008
Cognados:


Derivados: dióper G1355.

Sinónimos: N/A
Antónimos: N/A


Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DIBGrie 4302 -περ (-per): enclítico pt.; ≡ G4007 — una partícula que se usa para diversos tipos de énfasis; ver DIBGrie 1478, DIBGrie 1570, DIBGrie 1642, DIBGrie 2077, DIBGrie 2080, DIBGrie 2472, DIBGrie 2749, DIBGrie 2788, DIBGrie 4013, DIBGrie 6061, DIBGrie 6062.

DIBGrie 4303 Πέραια (Peraia), ας (as), ἡ (hē): s.pr.fem.— Perea (Luc 6:17 v.l. NA26); no se encuentra en LouwNida.

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

περ

per

Thayer Definición:

1) por mucho, mucho, por completo, de hecho

Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: desde la base del G4008.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

περ. Partícula enclítica que hace más intensiva la palabra unida con ella.

A) διόπερ = Por lo tanto: 1Co 8:13.

B) ἐάνπερ = Con tal que: Heb 6:3.

C) εἴπερ = Si en verdad: 1Co 15:15.

D) ἐπειδήπερ = Puesto que ya: Luc 1:1.

E) ἐπείπερ = Ya que: T.R., Rom 3:30.

F) ἤπερ = Que aun: Jua 12:43.

G) καθάπερ = De la manera que: Rom 12:4.

H) καίπερ = Aunque: Flp 3:4.

I) ὅσπερ = Cualquiera que: T.R. Mar 15:6.

J) ὥσπερ = De la manera que: Rom 6:4.

K) ὡσπερεί = Como si fuera: 1Co 15:8.

Fuente: Léxico Griego-Español Del Nuevo Testamento de Alfred E. Tuggy