Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G4008 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G4008 – Números de Strong

Número Strong: G4008
Lexema: πέραν
Transliteración: péran
Categoría gramatical: Adverbio
Apariciones en Textos Críticos: 24 {NA27}; 23 {Byz}; 24 {SBL}; 23 {Tisch}; 24 {WH}; 24 {Treg}; 24 {N1904}; 23 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 107
Vocabulario esencial: 90%; 95% del texto del NT


Palabras Griegas: πέραν


Definición Strong:

πέραν

péran; apar. ac. de un der. obs. de πείρω peíro («perforar»); a través (como adv. o prep.), i.e. a través: — al otro lado, la otra orilla, la otra ribera.


Entrada Louw-Nida: 83.43, 89.99
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK4304, GK4305
Equivalencia Hebrea de la LXX: עֵבֶר‎ H5676


Raíces: N/A
Cognados:


Derivados: antipéran G495.

Sinónimos: epékeina G1900; makrán G3112; pórrō G4206; huperékeina G5238.

Antónimos: eggús G1451; pará G3844; perí G4012; plēsíon G4139.


Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(πέραν) peran: ADV (9)
(πέραν) peran: PREP (14)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DIBGrie 4305 πέραν (peran): adv. y prep. (nunca compuesto con verbos);G4008 — LouwNida 83.43 del otro lado, del lado opuesto, la región del otro lado (Mar 3:8; Mar 4:35; Mar 5:1; Mar 6:45; Luc 8:22; Jua 1:28; Jua 18:1).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

πέραν

peran

Thayer Definición:

1) más allá, en el otro lado

Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: Caso aparentemente acusativo de un derivado obsoleto de peiro (a «perforar»).

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

πέραν. Al o en el otro lado, más allá de, el otro lado.

A.T.

עֵבֶר, LXX 3Re (1Re 5:4) (1Re 4:24). עֵבֶר ל׳, LXX 1Cr 12:38 (1Cr 12:37). עֲבַר, LXX EsdB 4:10 (Esd 4:10). בְּעֵבֶר, LXX Gén 50:10. מֵעֵבֶר ל׳, LXX Núm 34:15. עֵבֶר, LXX Núm 21:13. עֲבַר LXX EsdB 4:20 (Esd 4:20). עֲבָרִים, LXX Núm 21:11. מַעֲבָר, LXX 1Re (1Sa 13:23). עֵבֶר ל׳, LXX Núm 32:32.

N.T.

A) Como prep. impropia con gen. Al o en el otro lado, más allá de: Mat 4:15; Mat 4:25; Mat 19:1; Mar 3:8; Mar 10:1; Jua 1:28; Jua 3:26; Jua 6:1; Jua 6:22; Jua 6:25.

B) , , τὸ y πέραν como sust. El otro lado: Mat 8:18; Mat 8:28; Mat 14:22; Mat 16:5; Mar 4:35; Mar 5:1; Mar 5:21; Mar 6:45; Mar 8:13.

Fuente: Léxico Griego-Español Del Nuevo Testamento de Alfred E. Tuggy