Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G4100 – Números de Strong
Número Strong: G4100
Lexema: πιστεύω
Transliteración: pisteúō
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 241 {NA27}; 246 {Byz}; 241 {SBL}; 241 {Tisch}; 241 {WH}; 241 {Treg}; 241 {N1904}; 241 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 88
Vocabulario esencial: 80%; 90%; 95% del texto del NT
Palabras Griegas: πιστεύω
Definición Strong:
πιστεύω
pisteúo; de G4102; tener fe (en, o con respecto a, persona o cosa), i.e. crédito; por impl. confiar (espec. a Cristo el bienestar espiritual de uno): — encomendar, fiar, guardar, confiar, creer, creyente.
Entrada Louw-Nida: 31.35, 31.85, 31.102, 35.50
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK4409
Equivalencia Hebrea de la LXX: עָמַם H6004, שָׁמַע H8085
Raíces: G4102
Cognados:
G570 (apistía) G571 (ápistos) G4104 (pistóō) G4103 (pistós) G4100 (pisteúō) G569 (apistéō) G4102 (pístis) G3640 (oligópistos)
Derivados: N/A
Sinónimos: peíthomai G3982; hēgéomai G2233; epiginṓskō G1921.
Antónimos: aporéō G639; diaporéō G1280; distázō G1365; apistéō G569; diakrínomai G1252.
Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(Πίστευέ) pisteue: V-PAM-2S (1)
(Πίστευσον) pisteuson: V-AAM-2S (1)
(Πιστεύετε) pisteuete: V-PAI-2P (1)
(Πιστεύω) pisteuō: V-PAI-1S (2)
(πίστευε) pisteue: V-PAM-2S (1)
(πίστευσον) pisteuson: V-AAM-2S (1)
(πεπίστευκα) pepisteuka: V-RAI-1S (2)
(πεπίστευκας) pepisteukas: V-RAI-2S (1)
(πεπίστευκεν) pepisteuken: V-RAI-3S (2)
(πεπίστευμαι) pepisteumai: V-RPI-1S (2)
(πεπιστευκόσιν) pepisteukosin: V-RAP-DPM (1)
(πεπιστευκότας) pepisteukotas: V-RAP-APM (1)
(πεπιστευκότες) pepisteukotes: V-RAP-NPM (2)
(πεπιστευκότων) pepisteukotōn: V-RAP-GPM (2)
(πεπιστευκότων) pepisteukotōn: V-RAP-GPN (1)
(πεπιστευκὼς) pepisteukōs: V-RAP-NSM (1)
(πεπιστεύκαμεν) pepisteukamen: V-RAI-1P (2)
(πεπιστεύκατε) pepisteukate: V-RAI-2P (1)
(πεπιστεύκεισαν) pepisteukeisan: V-LAI-3P (1)
(πιστευθῆναι) pisteuthēnai: V-APN (1)
(πιστευσάντων) pisteusantōn: V-AAP-GPM (1)
(πιστευόντων) pisteuontōn: V-PAP-GPM (4)
(πιστεύει) pisteuei: V-PAI-3S (3)
(πιστεύειν) pisteuein: V-PAN (5)
(πιστεύεις) pisteueis: V-PAI-2S (7)
(πιστεύετέ) pisteuete: V-PAI-2P (2)
(πιστεύετέ) pisteuete: V-PAM-2P (2)
(πιστεύεται) pisteuetai: V-PPI-3S (1)
(πιστεύετε) pisteuete: V-PAI-2P (9)
(πιστεύετε) pisteuete: V-PAM-2P (7)
(πιστεύητε) pisteuēte: V-PAS-2P (4)
(πιστεύομεν) pisteuomen: V-PAI-1P (6)
(πιστεύοντα) pisteuonta: V-PAP-ASM (1)
(πιστεύοντας) pisteuontas: V-PAP-APM (4)
(πιστεύοντες) pisteuontes: V-PAP-NPM (7)
(πιστεύοντι) pisteuonti: V-PAP-DSM (4)
(πιστεύουσιν) pisteuousin: V-PAI-3P (4)
(πιστεύουσιν) pisteuousin: V-PAP-DPM (10)
(πιστεύσαντας) pisteusantas: V-AAP-APM (1)
(πιστεύσαντες) pisteusantes: V-AAP-NPM (7)
(πιστεύσας) pisteusas: V-AAP-NSM (2)
(πιστεύσασα) pisteusasa: V-AAP-NSF (1)
(πιστεύσασιν) pisteusasin: V-AAP-DPM (3)
(πιστεύσει) pisteusei: V-FAI-3S (1)
(πιστεύσετε) pisteusete: V-FAI-2P (2)
(πιστεύσητε) pisteusēte: V-AAS-2P (9)
(πιστεύσομεν) pisteusomen: V-FAI-1P (1)
(πιστεύσουσιν) pisteusousin: V-FAI-3P (1)
(πιστεύσω) pisteusō: V-AAS-1S (2)
(πιστεύσωμέν) pisteusōmen: V-AAS-1P (1)
(πιστεύσωμεν) pisteusōmen: V-AAS-1P (2)
(πιστεύσωσιν) pisteusōsin: V-AAS-3P (4)
(πιστεύσῃς) pisteusēs: V-AAS-2S (2)
(πιστεύω) pisteuō: V-PAI-1S (2)
(πιστεύων) pisteuōn: V-PAP-NSM (24)
(πιστεύῃ) pisteuē: V-PAS-3S (2)
(πιστεῦσαι) pisteusai: V-AAN (6)
(ἐπίστευεν) episteuen: V-IAI-3S (1)
(ἐπίστευον) episteuon: V-IAI-3P (4)
(ἐπίστευσαν) episteusan: V-AAI-3P (22)
(ἐπίστευσας) episteusas: V-AAI-2S (2)
(ἐπίστευσεν) episteusen: V-AAI-3S (11)
(ἐπιστεύετε) episteuete: V-IAI-2P (2)
(ἐπιστεύθη) episteuthē: V-API-3S (2)
(ἐπιστεύθην) episteuthēn: V-API-1S (2)
(ἐπιστεύθησαν) episteuthēsan: V-API-3P (1)
(ἐπιστεύσαμεν) episteusamen: V-AAI-1P (2)
(ἐπιστεύσατε) episteusate: V-AAI-2P (7)
(Ἐπίστευσα) episteusa: V-AAI-1S (1)
(Ἐπίστευσεν) episteusen: V-AAI-3S (3)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DIBGrie 4409 πιστεύω (pisteuō): vb.; ≡ DIBHeb 586; G4100; TDNT Vol. 6, Pg.174 —
1. LouwNida 31.35 considerar cierto, creer, con la implicación de confianza (Mat 24:23; Luc 1:20; 1Co 11:18; Stg 2:19; Mar 16:13, Mar 16:14 v.l.);
2. LouwNida 31.85 confiar, fe, creer hasta el punto de confiar totalmente (Mat 18:6; Rom 4:3; 1Pe 2:6; Mar 16:17 v.l.);
3. LouwNida 31.102 tener la fe cristiana, hacerse creyente del Evangelio (Hch 4:32; Rom 1:16; Mar 16:16 v.l.);
4. LouwNida 35.50 confiar, poner algo bajo el cuidado de otro (Rom 3:2; Gál 2:7; 1Ts 2:4; 1Ti 1:11; Tit 1:3).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
πιστεύω
pisteuō
Thayer Definición:
1) pensar que es verdad, ser persuadido de, acreditar, poner la confianza en
1a) de lo creído
1a1) acreditar, tener confianza
1b) en una referencia moral o religiosa
1b1) se utiliza en el Nuevo Testamento de la convicción y la confianza en que el hombre es impulsado por cierta prerrogativa interior y superior y la ley del alma
1b2) confiar en Jesús o Dios como capaz de ayudar, ya sea para obtener o para hacer algo: fe salvadora
1bc) mero reconocimiento de algún hecho o acontecimiento: fe intelectual
2) encomendar algo a uno, es decir, su fidelidad
2a) ser encomendado con una cosa
Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: desde G4102
Citando en la TDNT: 6:174, 849.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
πιστεύω. (imperf. ἐπίστευον; fut. πιστεύσω; 1 aor. ἐπίστευσα; 1 aor. pas. ἐπιστεύθην; perf. πεπίστευκα; perf. pas. πεπίστευμαι). Creer, tener fe, tener confianza, confiar.
A.T.
— אָמַן ni. LXX Gén 42:20. Casi siempre אָמַן hi., LXX Gén 15:6. אֲמַן aph., LXX Dan 6:24 (Dan 6:23). שָׁמַע, LXX Jer 25:8.
N.T.,
Mat 8:13; Mat 18:6; Mar 1:15; Mar 11:23; Luc 1:20; Luc 20:5; Luc 24:25; Jua 1:12; Jua 2:22; Jua 5:38; Jua 8:24; Jua 11:26; Jua 14:11; Hch 4:4; Hch 9:26; Hch 11:17; Hch 15:11; Hch 19:2; Rom 4:3; Rom 4:18; Rom 6:8; Rom 9:33; Rom 14:2; 1Co 9:17; 1Co 13:7; Gál 2:7; Gál 3:22; Efe 1:13; 1Ts 2:4; 1Ts 4:14; 2Ts 1:10; 1Ti 1:16; Tit 1:3; Tit 3:8; Heb 11:6; Stg 2:23; 1Pe 2:7; 1Jn 4:16.