Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G4137 – Números de Strong
Número Strong: G4137
Lexema: πληρόω
Transliteración: plēróō
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 86 {NA27}; 88 {Byz}; 86 {SBL}; 86 {Tisch}; 86 {WH}; 87 {Treg}; 86 {N1904}; 86 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 111
Vocabulario esencial: 80%; 90%; 95% del texto del NT
Palabras Griegas: πληρόω
Definición Strong:
πληρόω
pleróo; de G4134; hacer repleto, i.e. (lit.) atiborrar (una red), rellenar (un hueco), o (fig.) proveer (o imbuir, difundir, influencia), satisfacer, ejercer (un oficio), terminar (un período o tarea), verificar (o coincidir con una predicción), etc.: — pasar, perfecto, rellenar, suplir, terminar, lleno, llena, atestar, al cabo, completar, completo, completa, cumplidamente, cumplir.
Entrada Louw-Nida: 13.106, 30.29, 33.144, 33.199, 35.33, 59.33, 59.37, 67.70, 68.26, 78.46
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK4444
Equivalencia Hebrea de la LXX: כָּלָה H3615, מָלֵא H4390, נָשָׂא H5375, קֵץ H7093, שָׂבַע H7646, שֶׁלֶם H8002, תָּמַם H8552
Raíces: G4134
Cognados:
G4137 (plēróō) G4136 (plērophoría) G1604 (ekplḗrōsis) G4845 (symplēróō) G466 (antanaplēróō) G378 (anaplēróō) G4134 (plḗrēs) G4135 (plērophoréō) G1603 (ekplēróō) G4138 (plḗrōma)
Derivados: anaplēróō G378; ekplēróō G1603; plḗrōma G4138; sumplēróō G4845.
Sinónimos: pímplēmi or plḗthō G4130; gémō G1073; mestóō G3325; korénnumi G2880; teleióō G5048; teléō G5055; epiteléō G2005; anaplēróō G378; ekplēróō G1603; kuróō G2964.
Antónimos: kenóō G2758; antléō G501; ekchéō G632; akuróō G208; katargéō G2673; lúō G3089; katalúō G2647; dialúō G1262.
Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(Πεπλήρωται) peplērōtai: V-RPI-3S (1)
(πεπλήρωκεν) peplērōken: V-RAI-3S (2)
(πεπλήρωμαι) peplērōmai: V-RPI-1S (2)
(πεπλήρωται) peplērōtai: V-RPI-3S (4)
(πεπληρωκέναι) peplērōkenai: V-RAN (1)
(πεπληρωμένα) peplērōmena: V-RPP-APN (1)
(πεπληρωμένη) peplērōmenē: V-RPP-NSF (3)
(πεπληρωμένην) peplērōmenēn: V-RPP-ASF (1)
(πεπληρωμένοι) peplērōmenoi: V-RPP-NPM (3)
(πεπληρωμένους) peplērōmenous: V-RPP-APM (1)
(πεπληρώκατε) peplērōkate: V-RAI-2P (1)
(πληρουμένου) plēroumenou: V-PMP-GSM (1)
(πληρούμενον) plēroumenon: V-PPP-NSN (1)
(πληροῖς) plērois: V-PAS-2S (1)
(πληροῦν) plēroun: V-PAN (1)
(πληροῦσθε) plērousthe: V-PPM-2P (1)
(πληρωθέντων) plērōthentōn: V-APP-GPN (1)
(πληρωθήσεται) plērōthēsetai: V-FPI-3S (1)
(πληρωθήσονται) plērōthēsontai: V-FPI-3P (1)
(πληρωθείσης) plērōtheisēs: V-APP-GSF (1)
(πληρωθῆναι) plērōthēnai: V-APN (2)
(πληρωθῆτε) plērōthēte: V-APS-2P (2)
(πληρωθῇ) plērōthē: V-APS-3S (20)
(πληρωθῶ) plērōthō: V-APS-1S (1)
(πληρωθῶσιν) plērōthōsin: V-APS-3P (5)
(πληρώσαι) plērōsai: V-AAO-3S (1)
(πληρώσαντες) plērōsantes: V-AAP-NPM (1)
(πληρώσατέ) plērōsate: V-AAM-2P (1)
(πληρώσατε) plērōsate: V-AAM-2P (1)
(πληρώσει) plērōsei: V-FAI-3S (1)
(πληρώσεις) plērōseis: V-FAI-2S (1)
(πληρώσῃ) plērōsē: V-AAS-3S (2)
(πληρῶσαι) plērōsai: V-AAN (3)
(ἐπλήρου) eplērou: V-IAI-3S (1)
(ἐπλήρωσαν) eplērōsan: V-AAI-3P (2)
(ἐπλήρωσεν) eplērōsen: V-AAI-3S (4)
(ἐπληροῦντο) eplērounto: V-IPI-3P (2)
(ἐπληροῦτο) eplērouto: V-IPI-3S (1)
(ἐπληρώθη) eplērōthē: V-API-3S (6)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
— πληρόομαι (plēroomai): vb.; ≡ G4137 — ver DIBGrie 4444.
——————————
DIBGrie 4444 πληρόω (plēroō), πληρόομαι (plēroomai): vb.; ≡ DIBHeb 4848; G4137; TDNT Vol. 6, Pg.286 —
1. LouwNida 67.70 (dep.) llegar al final, completar (Hch 7:30);
2. LouwNida 78.46 (dep.) ser completamente, tener el mayor grado (Hch 13:52);
3. LouwNida 59.37 llenar, hacer que algo esté lleno (Mat 13:48; Hch 2:2);
4. LouwNida 59.33 completar, llegar a la totalidad (Rom 8:4; Apo 6:11);
5. LouwNida 68.26 acabar, completar una actividad (Hch 12:25);
6. LouwNida 35.33 proveer plenamente, proveer de todo lo necesario (Flp 4:18);
7. LouwNida 33.199 proclamar en forma completa, decir todo (Rom 15:19);
8. LouwNida 33.144 dar el verdadero significado (Mat 5:17; Gál 5:14);
9. LouwNida 13.106 hacer que ocurra, cuando implica cumplimiento de algo (Mat 1:22);
10. LouwNida 30.29 hacer pensar (Hch 5:3).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
πληρόω
plēroō
Thayer Definición:
1) completar, llenar, es decir, llenar al máximo
1a) hacer que abunde, proporcionar o facilitar liberalmente
1a1) abundar, yo soy suministrado liberalmente
2) hacer completo, es decir, completar
2a) llenar hasta el tope: para que nada falte a la plena medida, llenar hasta el borde
2b) consumar: un número
2b1) completar en cada detalle, perfeccionar
2b2) llevar hasta el final, cumplir, llevar a cabo, (algunas empresas)
2c)llevar a la práctica, llevar a la realización, darse cuenta
2c1) de los asuntos del deber: realizar, ejecutar
2c2) de los dichos, promesas, profecías, llevar a cabo, ratificar, lograr
2c3) cumplir, es decir, causar qyue la voluntad de Dios (como se hizo conocido en la ley) sea obedecida como debe ser, y las promesas de Dios (dada por medio de los profetas) para recibir el cumplimiento
Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: desde G4134
Citando en la TDNT: 6:286, 867.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
πληρόω. (imperf. ἐπλήρουν; fut. πληρώσω; fut. pas. πληρωθήσομαι; 1 aor. ἐπλήρωσα; 1 aor. pas. ἐπληρώθην; perf. πεπλήρωκα; perf. pas. πεπλήρωμαι). Llenar, cumplir, colmar, completar, dar cumplimiento, terminar, llevar a cabo, suplir totalmente. Voz pas. Transcurrir, cumplirse, pasar.
A.T.
— כָּלָה qal., LXX 2Cr 36:22. כָּלָה pi., LXX 2Cr 24:10. מָלֵא qal. LXX Sal 64:10 (Sal 65:9). מָלֵא ni., LXX Sal 70:8 (Sal 71:8). מָלֵא pi., LXX Sal 19:5 (Sal 20:4). מָלֵא pu., LXX Cnt 5:14. מָלֵא adj.; LXX Jer 23:24. מְלאֹ LXX Isa 8:8. מְלָא LXX Dan 2:35. נָשָׂא ni., LXX Isa 40:4. שׂבַע, LXX Sal 15:11 (Sal 16:11). שְׁלֵם aph. LXX Dan 5:26. שָׁרַץ בְּ׳, LXX Gén 9:7. תָּמַם qal., LXX Lev 25:29. תָּמַם hi., LXX Dan 8:23. מִקֵּץ, LXX Jer 41:14 (Jer 34:14).
N.T.
A) Llenar, completar.
1) De persona: Luc 2:40; Hch 2:28; Hch 13:52; Rom 1:29; Rom 15:13-14; 2Co 7:4; Efe 3:19; Efe 5:18; Flp 1:11; Flp 4:18; Col 1:9; Col 2:10; T.R., Col 4:12; 2Ti 1:4.
2) De cosa: Mat 13:48; Mat 23:32; Luc 3:5; Jua 12:3; Jua 16:6; Hch 2:2; Hch 5:3; Hch 5:28; Efe 1:23; Efe 4:10; Flp 4:19.
B) Cumplirse, transcurrir, pasar (de tiempo): Mar 1:15; Luc 21:24; Jua 7:8; Hch 7:23; Hch 7:30; Hch 9:23; Hch 24:27.
C) Completar, terminar, llevar a cabo: Jua 3:29; Jua 15:11; Jua 16:24; Jua 17:13; Rom 15:19; 2Co 10:6; Gál 5:14; Flp 2:2; Col 1:25; 2Ts 1:11; 1Jn 1:4; 2Jn 1:12; Apo 3:2.
D) Dar cumplimiento, cumplir, terminar: Mat 1:22; Mat 2:15; Mat 3:15; Mat 4:14; Mat 5:17; Mat 12:17; Mat 21:4; Mat 27:9; Mar 14:49; T.R., Mar 15:28; Luc 1:20; Luc 4:21; Luc 7:1; Luc 9:31; Luc 22:16; Jua 12:38; Jua 15:25; Jua 18:9; Jua 18:32; Jua 19:24; Hch 1:16; Hch 3:18; Hch 12:25; Hch 13:25; Hch 13:27; Hch 14:26; Hch 19:21; Rom 8:4; Rom 13:8; Gál 5:14; Col 4:17; Stg 2:23; Apo 6:11.