Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G4334 – Números de Strong
Número Strong: G4334
Lexema: προσέρχομαι
Transliteración: prosérchomai
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 86 {NA27}; 90 {Byz}; 86 {SBL}; 87 {Tisch}; 88 {WH}; 89 {Treg}; 87 {N1904}; 86 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 112
Vocabulario esencial: 80%; 90%; 95% del texto del NT
Palabras Griegas: προσέρχομαι
Definición Strong:
προσέρχομαι
prosérjomai; de G4314 y G2064 (incl. sus alt.); acercarse, abordar, i.e. (lit.) acercarse, visitar, o (fig.) adorar, asentir a: — ir, llegar, acercar, conformar, presentar, venir.
Entrada Louw-Nida: 15.77, 15.86, 31.19, 34.23
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK4665
Equivalencia Hebrea de la LXX: בֹּוא H935, גּוּר H1481, הָלַךְ H1980, יָעַד H3259, נָבַט H5027, נָגַשׁ H5066, עָבַר H5674, עָנָה H6030, פָּגַע H6293, קָרַב H7126, רְגַשׁ H7284, שׁוּב H7725
Raíces: G4314; G2064
Cognados:
G1330 (diérchomai) G565 (apérchomai) G1525 (eisérchomai) G4905 (synérchomai) G4281 (proérchomai) G4022 (periérchomai) G2064 (érchomai) G1904 (epérchomai) G4334 (prosérchomai) G1831 (exérchomai) G3928 (parérchomai) G3922 (pareisérchomai)
Derivados: prosḗlutos G4339.
Sinónimos: paragínomai G3854; prosporeúomai G4365; proseggízō G4331; proságō G4317; emphanízomai G1718 and anaphaínomai G398; epiphaínomai G2014; epideíknumi G1925.
Antónimos: kataleípō G2641; apérchomai G565; anachōréō G402; pheúgō G5343; apochōréō G672; apochōrízō G673; aphístēmi G868.
Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(Προσελθόντες) proselthontes: V-2AAP-NPM (3)
(Προσελθὼν) proselthōn: V-2AAP-NSM (4)
(Πρόσελθε) proselthe: V-2AAM-2S (1)
(προσέρχεσθαι) proserchesthai: V-PNN (1)
(προσέρχεται) proserchetai: V-PNI-3S (1)
(προσέρχονται) proserchontai: V-PNI-3P (2)
(προσήρχοντο) prosērchonto: V-INI-3P (1)
(προσεληλύθατε) proselēlythate: V-2RAI-2P (2)
(προσελθοῦσα) proselthousa: V-2AAP-NSF (2)
(προσελθοῦσαι) proselthousai: V-2AAP-NPF (1)
(προσελθόντες) proselthontes: V-2AAP-NPM (14)
(προσελθόντων) proselthontōn: V-2AAP-GPM (1)
(προσελθὼν) proselthōn: V-2AAP-NSM (19)
(προσερχομένου) proserchomenou: V-PNP-GSM (2)
(προσερχομένους) proserchomenous: V-PNP-APM (2)
(προσερχόμενοι) proserchomenoi: V-PNP-NPM (2)
(προσερχόμενον) proserchomenon: V-PNP-ASM (1)
(προσερχώμεθα) proserchōmetha: V-PNS-1P (2)
(προσῆλθάν) prosēlthan: V-2AAI-3P (1)
(προσῆλθαν) prosēlthan: V-2AAI-3P (1)
(προσῆλθεν) prosēlthen: V-2AAI-3S (8)
(προσῆλθον) prosēlthon: V-2AAI-3P (15)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DIBGrie 4665 προσέρχομαι (proserchomai): vb.; ≡ DIBHeb 5602, DIBHeb 7928; G4334; TDNT Vol. 2, Pg.683 —
1. LouwNida 15.77 aproximarse, acercarse (Jua 12:21; Mar 6:33 v.l.);
2. LouwNida 34.23 procurar asociarse con, juntarse con (Hch 10:28);
3. LouwNida 31.19 estar de acuerdo con, extensión figurativa de la primera entrada (1Ti 6:3).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
προσέρχομαι
proserchomai
Thayer Definición:
1) venir a, aproximarse
2) acercarse a
3) asentir a
Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: de G4314 y G2064 (incluido su alternativo)
Citando en la TDNT: 2:683, 257.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
προσέρχομαι. (imperf. προσηρχόμην; fut. προσελεύσομαι; 2 aor. προσῆλθον; perf. προσελήλυθα). Venir o ir hacia, acercarse a.
A.T.
— אָנָה pu., LXX Sal 90:10 (Sal 91:10). בּוֹא, LXX Lev 21:23. גּוּר, LXX Éxo 12:48. הָלַךְ; LXX Jos 5:13. יָעַד ni., LXX Núm 10:4. נָבַט hi., LXX Sal 33:6 (Sal 34:5). נָגַשׁ qal., LXX Gén 29:10. נָגַשׁni., LXX Éxo 34:32. עָבַר, LXX Gén 33:14. פָּגַע, LXX Jer 7:16. קָרַב, LXX Éxo 16:9. קָרַב, LXX Éxo 22:7 (Éxo 22:8). קָרוֹב, LXX Est 1:14. קְרֵב, LXX Dan 3:8. רְגַשׁ aph., LXX Dan 6:7 (Dan 6:6). שׁוּב, LXX Gén 42:24.
N.T.
A) lit. Venir o ir hacia: Mat 4:11; Mat 5:1; Mat 8:2; Mat 8:5; Mat 9:14; Mat 18:21; Mat 24:1; Mar 6:35; Mar 14:45; Luc 9:12; Luc 9:42; Luc 23:52; Jua 12:21; Hch 7:31; Hch 8:29; Hch 9:1; Hch 18:2; Heb 12:18; Heb 12:22.
B) fig. Acercarse a: Heb 4:16; Heb 7:25; Heb 10:1; Heb 10:22; Heb 11:6; 1Pe 2:4.
C) Juntarse con, estar de acuerdo con: Hch 10:28; 1Ti 6:3;
προσῆλθον. Ver προσέρχομαι, G4334.
προσελεύσομαι, προσελήλυθα, πρόσελθε, Ver προσέρχομαι, G4334.