Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G4336 – Números de Strong
Número Strong: G4336
Lexema: προσεύχομαι
Transliteración: proseúchomai
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 85 {NA27}; 87 {Byz}; 85 {SBL}; 85 {Tisch}; 86 {WH}; 86 {Treg}; 86 {N1904}; 85 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 110
Vocabulario esencial: 80%; 90%; 95% del texto del NT
Palabras Griegas: προσεύχομαι
Definición Strong:
προσεύχομαι
proseújomai; de G4314 y G2172; orar a Dios, i.e. suplicar, adorar: — hacer oración, orar, pedir.
Entrada Louw-Nida: 33.178
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK4667
Equivalencia Hebrea de la LXX: נָפַל H5307, עָתַר H6279, פָּלַל H6419, צְלָא H6739
Raíces: G4314; G2172
Cognados:
G2172 (eúchomai) G4335 (proseuchḗ) G4336 (proseúchomai) G2171 (euchḗ)
Derivados: proseuchḗ G4335.
Sinónimos: déomai G1189; aitéomai G154; erōtáō G2065.
Antónimos: N/A
Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(Προσευχόμενοι) proseuchomenoi: V-PNP-NPM (1)
(Προσεύχεσθε) proseuchesthe: V-PNM-2P (2)
(προσευξάμενοι) proseuxamenoi: V-ADP-NPM (5)
(προσευξάμενος) proseuxamenos: V-ADP-NSM (1)
(προσευξάσθωσαν) proseuxasthōsan: V-ADM-3P (1)
(προσευξώμεθα) proseuxōmetha: V-ADS-1P (1)
(προσευχέσθω) proseuchesthō: V-PNM-3S (2)
(προσευχομένη) proseuchomenē: V-PNP-NSF (1)
(προσευχομένου) proseuchomenou: V-PNP-GSM (2)
(προσευχόμεθα) proseuchometha: V-PNI-1P (1)
(προσευχόμενοι) proseuchomenoi: V-PNP-NPM (9)
(προσευχόμενον) proseuchomenon: V-PNP-ASM (2)
(προσευχόμενον) proseuchomenon: V-PNP-NSN (1)
(προσευχόμενος) proseuchomenos: V-PNP-NSM (5)
(προσεύξασθαι) proseuxasthai: V-ADN (6)
(προσεύξηται) proseuxētai: V-ADS-3S (1)
(προσεύξομαι) proseuxomai: V-FDI-1S (2)
(προσεύξωμαι) proseuxōmai: V-ADS-1S (2)
(προσεύχεσθαι) proseuchesthai: V-PNN (6)
(προσεύχεσθε) proseuchesthe: V-PNI-2P (1)
(προσεύχεσθε) proseuchesthe: V-PNM-2P (11)
(προσεύχεται) proseuchetai: V-PNI-3S (2)
(προσεύχησθε) proseuchēsthe: V-PNS-2P (2)
(προσεύχομαι) proseuchomai: V-PNI-1S (1)
(προσεύχονται) proseuchontai: V-PNI-3P (1)
(προσεύχωμαι) proseuchōmai: V-PNS-1S (1)
(προσεύχῃ) proseuchē: V-PNS-2S (1)
(προσηύξαντο) prosēuxanto: V-ADI-3P (1)
(προσηύξατο) prosēuxato: V-ADI-3S (7)
(προσηύχετο) prosēucheto: V-INI-3S (5)
(πρόσευξαι) proseuxai: V-ADM-2S (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DIBGrie 4667 προσεύχομαι (proseuchomai): vb.; ≡ DIBHeb 7137; G4336; TDNT Vol. 2, Pg.807 — LouwNida 33.178 orar (Mat 5:44; Mar 1:35; Luc 1:10; Hch 1:24; Rom 8:26; 1Co 11:4; Efe 6:18; Flp 1:9; Col 1:3; 1Ts 5:17; 2Ts 3:1; 1Ti 2:8; Heb 13:18; Stg 5:13; Jud 1:20; Luc 22:44 v.l.).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
προσεύχομαι
proseuchomai
Thayer Definición:
1) ofrecer oraciones, orar
Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: desde G4314 y G2172
Citando en la TDNT: 2:807, 279.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
προσεύχομαι. (imperf. προσηυχόμην; fut. προσεύξομαι; 1 aor. προσηυξάμην). Orar, rogar.
A.T.
— נַפַל hithpa., LXX EsdB 10:1 (Esd 10:1). עָתַר qal., LXX Jue 13:8. עָתַר hi., LXX Éxo 10:17. פָּלַל pi. LXX 1Re (1Sa 2:25). Casi siempre פָּלַל hithpa., LXX EsdB 10:1 (Esd 10:1). תְּפְִלָּה LXX Sal 108:4 (Sal 109:4). צְלָא pa. LXX EsdB 6:10 (Esd 6:10).
N.T.
Orar: Mat 6:5-7; Mat 24:20; Mat 26:42; Mar 1:35; Mar 6:46; Mar 11:24-25; Mar 12:40; Mar 13:18; Luc 1:10; Luc 6:28; Luc 18:11; Luc 20:47; Luc 22:41; Hch 1:24; Hch 8:15; Rom 8:26; 1Co 11:4-5; 1Co 14:14-15; Efe 6:18; Flp 1:9; Col 1:3; Col 1:9; Col 4:3; 1Ts 5:17; 1Ts 5:25; 2Ts 1:11; 2Ts 3:1; Heb 13:18; Stg 5:13; Stg 5:16-18; Jud 1:20.