Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G4369 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G4369 – Números de Strong

Número Strong: G4369
Lexema: προστίθημι
Transliteración: prostíthēmi
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 18 {NA27}; 18 {Byz}; 18 {SBL}; 18 {Tisch}; 18 {WH}; 18 {Treg}; 18 {N1904}; 18 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 302
Vocabulario esencial: 90%; 95% del texto del NT


Palabras Griegas: προστίθημι


Definición Strong:

προστίθημι

prostídsemi; de G4314 y G5087; colocar adicionalmente, i.e. poner al lado, anexo, repetir: — agregar, añadir, aumentar, hablar más, proceder a, proseguir.


Entrada Louw-Nida: 52.7, 57.78, 59.72, 68.13, 89.89
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK4707
Equivalencia Hebrea de la LXX: אָסַף‎ H622, דָּבַק‎ H1692, חָבֵר‎ H2270, יָסַף‎ H3254, לָוָה‎ H3867, נָפַל‎ H5307, נָתַן‎ H5414, סָפָה‎ H5595, סָפַח‎ H5596, עָרַךְ‎ H6186, רָבָה‎ H7235, שׁוּב‎ H7725, שׂוּם‎ H7760, שִׁית‎ H7896, שָׁנָה‎ H8138


Raíces: G4314; G5087
Cognados:
G3866 (parathḗkē) G3908 (paratíthēmi) G3331 (metáthesis) G4286 (próthesis) G114 (athetéō) G5087 (títhēmi) G2007 (epitíthēmi) G4388 (protíthemai) G115 (athétēsis) G4369 (prostíthēmi) G3346 (metatíthēmi) G1936 (epíthesis)


Derivados: N/A
Sinónimos: epichorēgéō G2023; dídōmi G1325; charízomai G5483; paréchō G3930 and chorēgéō G5524; dōréō G1433; aponémō G632.

Antónimos: aphairéō G851.


Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(Πρόσθες) prosthes: V-2AAM-2S (1)
(προσέθετο) prosetheto: V-2AMI-3S (3)
(προσέθηκεν) prosethēken: V-2AAI-3S (1)
(προσετέθη) prosetethē: V-API-3S (3)
(προσετέθησαν) prosetethēsan: V-API-3P (1)
(προσετίθει) prosetithei: V-IAI-3S (1)
(προσετίθεντο) prosetithento: V-IPI-3P (1)
(προσθεὶς) prostheis: V-2AAP-NSM (1)
(προσθεῖναι) prostheinai: V-2AAN (2)
(προστεθήσεται) prostethēsetai: V-FPI-3S (3)
(προστεθῆναι) prostethēnai: V-APN (1)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DIBGrie 4707 προστίθεμαι (prostithemai), προστίθημι (prostithēmi): vb.; ≡ DIBHeb 3578; G4369; TDNT Vol. 8, Pg.167 —

1. LouwNida 68.13 (dep.), continuar, con el enfoque en el siguiente elemento (Luc 19:11; Mar 14:25 v.l.);

2. LouwNida 89.89 (dep.) proceder a, indicador de un suceso que sigue inmediatamente (Hch 12:3);

3. LouwNida 59.72 agregar a una cantidad existente (Luc 3:20);

4. LouwNida 57.78 dar, otorgar, proveer (Luc 12:31);

5. LouwNida 52.7 προστίθημι πρὸς τοὺς πατέρας αὐτοῦ (prostithēmi pros tous pateras autou), enterrar (Hch 13:36 +).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

προστίθημι

prostithēmi

Thayer Definición:

1) poner a

2) añadir

2a) es decir, unirse a, reunirse con cualquier compañía, el número de los seguidores o acompañantes de uno

2a1) él fue reunido con sus padres, es decir, murió

Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: desde G4314 y G5087

Citando en la TDNT: 8:167, 1176.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

προσέθηκα. Ver προστίθημι, G4369.

προσετέθην. Ver προστίθημι, G4369.

προστίθημι. (imperf. προσετίθουν; fut. προσθήσω; fut. pas. προστεθήσομαι; 1 aor. προσέθηκα; 2 aor. προσέθην; 1 aor. med. προσεθέμην; 1 aor. pas. προσετέθην). Añadir a, añadir, aumentar, dar, conceder, continuar, seguir, proseguir, hacer otra vez, ganar.

A.T.

אָסַף qal. LXX Ecl 2:26. אָסַף ni., LXX Gén 25:8. דָּבַק, LXX Deu 13:5 (Deu 13:4). חָבֵר, LXX Eze 37:16. יָסַף qal., LXX Jer 51:33 (Jer 45:3). יָסַף ni., LXX Jer 43:32 (Jer 36:32). muchas veces יָסַף hi., LXX Pro 3:2. לָוָה ni., LXX Isa 14:1. נָפַל, LXX Dan 11:34. נָתַן, LXX Sal 68:28 (Sal 69:27). סָפָה qal. LXX Isa 30:1. סָפָה ni., LXX 1Re (1Sa 12:25). סָפַח ni., LXX Isa 14:1. עָרַךְ, LXX Éxo 40:23. רָבָה hi., LXX Éxo 30:15. שׂוּם, LXX Sal 85:14 (Sal 86:14). שׁוּב, LXX 4Re (2Re 1:11). שִׁית, LXX Sal 61:11 (Sal 62:10). שָׁנָה, LXX Job 29:22.

N.T.

A) Añadir a, añadir, ganar, aumentar.

1) De cosa: Mat 6:27; Mar 4:24; Luc 3:20; Luc 12:25; Luc 17:5; Gál 3:19; Heb 12:19.

2) De persona: Hch 2:41; Hch 2:47; Hch 5:14; Hch 11:24.

B) Continuar, seguir, proseguir, hacer otra vez: Luc 19:11; Luc 20:11-12; Hch 12:3.

C) Dar, conceder, sepultar: Mat 6:33; Luc 12:31; Hch 13:36.

προσθεῖναι, προσθείς, πρόσθες, προσθῶ. Ver προστίθημι, G4369.

Fuente: Léxico Griego-Español Del Nuevo Testamento de Alfred E. Tuggy