Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G4531 – Números de Strong
Número Strong: G4531
Lexema: σαλεύω
Transliteración: saleúō
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 15 {NA27}; 15 {Byz}; 15 {SBL}; 15 {Tisch}; 15 {WH}; 15 {Treg}; 15 {N1904}; 15 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 78
Vocabulario esencial: 90%; 95% del texto del NT
Palabras Griegas: σαλεύω
Definición Strong:
σαλεύω
saleúo; de G4535; oscilar, i.e. agitar, mecer, derribar o (por impl.) destruir; fig. perturbar, incitar: — remecer, sacudir, temblar, inconmovible, mover, movible, alborotar, conmover.
Entrada Louw-Nida: 16.7, 25.242, 39.44
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK4888
Equivalencia Hebrea de la LXX: גָּעַשׁ H1607, זוּעַ H2111, זָלַל H2151, חוּל H2342, חָפַז H2648, לֶכֶד H3921, מוּג H4127, מוּד H4128, מוּת H4191, מָסַס H4549, מָעַד H4571, נוּד H5110, נוּט H5120, נוּעַ H5128, נָטָה H5186, סוּר H5493, עָנָה H6030, פָּלַץ H6426, צָעַן H6813, רָגַז H7264, רָחֵק H7369, רָעַל H7477, רָעַם H7481
Raíces: G4535
Cognados:
G4535 (sálos) G4531 (saleúō)
Derivados: asáleutos G761.
Sinónimos: kinéō G2795; seíō G4579; saínō G4525; anaseíō G383; anastatóō G387; turbázō G5182.
Antónimos: eirēneúō G1514; anapaúō G373; eirēnopoiéō G1517.
Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(σαλευθήσονται) saleuthēsontai: V-FPI-3P (3)
(σαλευθῆναι) saleuthēnai: V-APN (2)
(σαλευθῶ) saleuthō: V-APS-1S (1)
(σαλευομένων) saleuomenōn: V-PPP-GPN (1)
(σαλευόμενα) saleuomena: V-PPP-NPN (1)
(σαλευόμενον) saleuomenon: V-PPP-ASM (2)
(σαλεύοντες) saleuontes: V-PAP-NPM (1)
(σαλεῦσαι) saleusai: V-AAN (1)
(σεσαλευμένον) sesaleumenon: V-RPP-ASN (1)
(ἐσάλευσεν) esaleusen: V-AAI-3S (1)
(ἐσαλεύθη) esaleuthē: V-API-3S (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DIBGrie 4888 σαλεύομαι (saleuomai), σαλεύω (saleuō): vb.; ≡ G4531; TDNT Vol. 7, Pg.65 —
1. LouwNida 25.242 (dep.) estar angustiado, estar afligido (Hch 2:25; 2Ts 2:2; Apo 6:13 v.l. BAGD);
2. LouwNida 16.7 sacudir; (voz pasiva) ser sacudido, ser remecido (Mat 24:29; Luc 6:38; Heb 12:26);
3. LouwNida 39.44 provocar un alboroto (Hch 17:13).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
σαλεύω
saleuō
Thayer Definición:
1) un movimiento producido por los vientos, tormentas, olas, etc.
1a) agitar o sacudir
1b) hacer tambalear
1c) agitar a fondo, de una medida llena agitando su contenido juntos
2) agitar abajo, derrocar
2a) derribar a alguien de su estado (seguro y feliz)
2b) mover, agitar la mente, perturbar a uno
Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: desde G4535
Citando en la TDNT: 7:65, 996.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
σαλεύω. (fut. σαλεύσω; fut. pas. σαλευθήσομαι; 1 aor. ἐσάλευσα; 1 aor. pas. ἐσαλεύθην; perf. pas. σεσάλευμαι). Sacudir, mover, hacer temblar, agitar, alborotar, hacer cambiar de lugar.
A.T.
— גָּעַשׁ qal., LXX Sal 17:8 (Sal 18:7). גָּעַשׁ hithp., LXX Sal 17:8 (Sal 18:7). זוּעַ, LXX Ecl 12:3. זָלַל ni., LXX Jue 5:5. חוּל, חִיל, LXX Sal 95:9 (Sal 96:9). חָפַז ni., LXX Sal 47:6 (Sal 48:5). לֶבֶד, LXX Pro 3:26. מוּג qal., LXX Sal 45:7 (Sal 46:6). מוּג hithp., LXX Nah 1:5. מוּד pil. LXX Hab 3:6. מוּט qal., LXX Sal 37:17 (Sal 38:16). מוּט ni., LXX Sal 14:5 (Sal 15:5). מָסַס ni., LXX Miq 1:4. מָעַד, LXX Sal 25:1 (Sal 26:1). נוּד hi., LXX Sal 35:12 (Sal 36:11). נוּד pe. LXX Dan 4:14. נוּט, LXX Sal 98:1 (Sal 99:1). נוּעַ qal., LXX Sal 106:27 (Sal 107:27). נוּעַ ni., LXX Nah 3:12. נוּעַ hi., LXX Sal 108:25 (Sal 109:25). נָטָה, LXX Sal 72:2 (Sal 73:2). סוּר hi., LXX 2Cr 33:8. עָנָה pi., LXX 4Re (2Re 17:20). פָּלַץ hithp. LXX Job 9:6. צָעַן, LXX Isa 33:20. רָגַז LXX Sal 76:19 (Sal 77:18). רָחַף, LXX Jer 23:9. רַעַל, LXX Zac 12:2. רָעַם LXX Sal 95:11(Sal 96:11).
N.T.
Sacudir, hacer temblar, hacer mover, agitar, alborotar.
A) lit.: Mat 11:7; Mat 24:29; Mar 13:25; Luc 6:38; Luc 6:48; Luc 7:24; Luc 21:26; Hch 4:31; Hch 16:26; Heb 12:26.
B) fig.: Hch 2:25; Hch 17:13; 2Ts 2:2; Heb 12:27.