Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G4601 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G4601 – Números de Strong

Número Strong: G4601
Lexema: σιγάω
Transliteración: sigáō
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 10 {NA27}; 9 {Byz}; 9 {SBL}; 10 {Tisch}; 10 {WH}; 10 {Treg}; 10 {N1904}; 10 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 21
Vocabulario esencial: 95% del texto del NT


Palabras Griegas: σιγάω


Definición Strong:

σιγάω

sigáo; de G4602; guardar silencio (trans. o intr.): — callar, mantener oculto.


Entrada Louw-Nida: 33.121
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK4967
Equivalencia Hebrea de la LXX: דָּמָה‎ H1819, הָסָה‎ H2013, חָרַשׁ‎ H2790, חָשָׁה‎ H2814


Raíces: G4602
Cognados:


Derivados: N/A
Sinónimos: siōpáō G4623; hēsucházō G2270; phimóō G5392.

Antónimos: homiléō G3656; légō G3004.


Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(σεσιγημένου) sesigēmenou: V-RPP-GSN (1)
(σιγάτω) sigatō: V-PAM-3S (2)
(σιγάτωσαν) sigatōsan: V-PAM-3P (1)
(σιγήσῃ) sigēsē: V-AAS-3S (1)
(σιγᾶν) sigan: V-PAN (1)
(σιγῆσαι) sigēsai: V-AAN (1)
(ἐσίγησαν) esigēsan: V-AAI-3P (2)
(Ἐσίγησεν) esigēsen: V-AAI-3S (1)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DIBGrie 4967 σιγάω (sigaō): vb.; ≡ G4601 — LouwNida 33.121 guardar silencio sobre, con la implicancia de preservar algo secreto o escondido (Luc 9:36; Luc 18:39; Luc 20:26; Hch 12:17; Hch 15:12, Hch 15:13; Rom 16:25; 1Co 14:28, 1Co 14:30, 1Co 14:34 +).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

σιγάω

sigaō

Thayer Definición:

1) mantener el silencio, mantener la propia paz

2) mantenerse en silencio, ocultarse

Para sinónimos véase la entrada G5847

Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: desde G4602.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

σιγάω. (imperf. ἐσίγων; fut. σιγήσομαι; 1 aor. ἐσίγησα; 1 aor. pas. ἐσιγήθην; perf. σεσίγηκα; perf. pas. σεσίγημαι). trans. Mantener en secreto. intrans. guardar silencio, quedarse callado, callarse, dejar de hablar.

A.T.

דָּמָה, LXX Lam 3:49. הַס, LXX Amó 6:10. חָרַשׁ qal. LXX Sal 82:2 (Sal 83:1). חָרַשׁ hi. LXX Sal 31:3 (Sal 32:3). חָשָׁה qal. LXX Sal 106:29 (Sal 107:29). חָשָׁה hi., LXX Sal 38:2 (Sal 39:2).

N.T.

A) trans. Mantener en secreto: Rom 16:25.

B) intrans.

1) Guardar silencio, quedarse callado.: Luc 9:36; Luc 20:26; Hch 12:17; Hch 15:12; 1Co 14:28; 1Co 14:34.

2) Callarse, dejar de hablar: Luc 18:39; Hch 15:13; 1Co 14:30.

Fuente: Léxico Griego-Español Del Nuevo Testamento de Alfred E. Tuggy