Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G482 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G482 – Números de Strong

Número Strong: G482
Lexema: ἀντιλαμβάνομαι
Transliteración: antilambánomai
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 3 {NA27}; 3 {Byz}; 3 {SBL}; 3 {Tisch}; 3 {WH}; 3 {Treg}; 3 {N1904}; 3 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 54


Palabras Griegas: ἀντιλαμβάνομαι, ἀντιλαμβάνω


Definición Strong:

ἀντιλαμβάνομαι

antilambánomai; de G473 y la voz media de G2983; socorrer; también participar: — ayudar, beneficiar.


Entrada Louw-Nida: 25.79, 35.1, 65.48
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK514
Equivalencia Hebrea de la LXX: אָזַר‎ H247, אָנַף‎ H599, חָזַק‎ H2388, כָּפַף‎ H3721, נָהַל‎ H5095, נָצַר‎ H5341, נָשָׂא‎ H5375, סָמַךְ‎ H5564, סָעַד‎ H5582, פָּגַע‎ H6293, קוּם‎ H6965, שָׂגַב‎ H7682, שְׁזַב‎ H7804, תָּמַךְ‎ H8551


Raíces: G473; G2983
Cognados:
G4878 (synantilambánomai) G484 (antílēpsis) G482 (antilambánomai)


Derivados: antílēpsis G484; sunantilambánō G4878.

Sinónimos: sunantilambánomai G4878; boēthéō G997; sumbállō G4820; sunupourgéō G4943; sunergéō G4903; parístēmi G3936; antéchomai G472.

Antónimos: adikéō G91; bláptō G984; kakóō G2559.


Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(ἀντελάβετο) antelabeto: V-2ADI-3S (1)
(ἀντιλαμβάνεσθαι) antilambanesthai: V-PNN (1)
(ἀντιλαμβανόμενοι) antilambanomenoi: V-PNP-NPM (1)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DIBGrie 514 ἀντιλαμβάνομαι (antilambanomai), ἀντιλαμβάνω (antilambanō): vb.; ≡ G482; TDNT Vol. 1, Pg.375 —

1. LouwNida 35.1 socorrer, venir en ayuda de, beneficiar (Luc 1:54; Hch 20:35; 1Ti 6:2 +);

2. LouwNida 25.79 consagrarse, darse uno mismo (1Ti 6:2 +), para otra interpretación, ver anterior;

3. LouwNida 65.48 gozar del beneficio (1Ti 6:2 +), para otra interpretación, ver anterior.

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

ἀντιλαμβάνομαι

antilambanomai

Thayer Definición:

1) tomar posesión de, guardar para algo

2) asir a una persona o cosa para abrazarla, asir, abrazar

3) ayudar, ser partícipe de, participar de (los beneficios de los servicios prestados por los esclavos)

Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: desde G473 y la voz media de G2983

Citando en la TDNT: 1:375, 62.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

ἀντιλαμβάνομαι. (2 aor. ἀντελαβόμην). Apropiarse de, apoderarse de, arraigar, esforzarse por, encargarse de.

A.T.

אֲגַף, LXX Eze 12:14. חָזַק pi., LXX 2Cr 29:34. חָזַק hi., LXX Lev 25:35. כָּפַף ni.; LXX Miq 6:6. נָהַל pi., LXX 2Cr 28:15. נָצַר, LXX Sal 39:12 (Sal 40:11). נָשָׂא qal., LXX Eze 20:6. נָשַׂא pi., LXX 3Re (1Re 9:11). סָמַךְ, LXX Sal 3:6 (Sal 3:5). סָעַד, LXX Sal 17:36 (Sal 18:35). עָזַר, LXX 1Cr 22:17. פָּגַע hi., LXX Isa 59:16. קוּם hi., LXX Sal 88:44 (Sal 89:43). שָׂגַבpi., LXX Sal 68:30 (Sal 69:29). מִשֵׂגָּב, LXX Sal 47:4(Sal 48:3). שֵׁיזִב, LXX Dan 6:28 (Dan 6:27). תָּמַךְ, LXX Gén 48:17.

N.T.

A) Acudir en ayuda de, ayudar, encargarse de: Luc 1:54; Hch 20:35.

B) Beneficiarse de, esforzarse por: 1Ti 6:2.

ἀντελαβόμην. Ver ἀντιλαμβάνομαι, G482.

Fuente: Léxico Griego-Español Del Nuevo Testamento de Alfred E. Tuggy