Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G4958 – Números de Strong
Número Strong: G4958
Lexema: συστέλλω
Transliteración: systéllō
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 2 {NA27}; 2 {Byz}; 2 {SBL}; 2 {Tisch}; 2 {WH}; 2 {Treg}; 2 {N1904}; 2 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 6
Palabras Griegas: συστέλλω
Definición Strong:
συστέλλω
sustélo; de G4862 y G4724; enviar (atraer) juntos, i.e. envolver (envolver en vendas un cadáver para la sepultura), contraer (un intervala): — corto, envolver.
Entrada Louw-Nida: 15.200, 67.118, 79.119
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK5366
Equivalencia Hebrea de la LXX: N/A
Raíces: G4862; G4724
Cognados:
G5288 (hypostéllō) G1291 (diastéllomai) G4958 (systéllō) G2689 (katastolḗ) G2687 (katastéllō) G1992 (epistolḗ) G1989 (epistéllō) G5289 (hypostolḗ) G1293 (diastolḗ) G4724 (stéllō)
Derivados: N/A
Sinónimos: kolobóō G2856; sustéllō G4958.
Antónimos: auxánō G837; parateínō G3905.
Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(συνέστειλαν) synesteilan: V-AAI-3P (1)
(συνεσταλμένος) synestalmenos: V-RPP-NSM (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DIBGrie 5366 συστέλλω (systellō): vb.; ≡ G4958; TDNT Vol. 7, Pg.596 —
1. LouwNida 67.118 llegar al final, ser acortado, ser limitado (1Co 7:29 +);
2. LouwNida 15.200 sacar (Hch 5:6 +), para otra interpretación, ver siguiente;
3. LouwNida 79.119 envolver, cubrir (Hch 5:6 +; Hch 5:10 v.l. NA26), para otra interpretación, ver anterior.
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
συστέλλω
sustellō
Thayer Definición:
1) colocar juntos
1a) traer juntos, contactar
1a1) disminuir
1a2) acortar, abreviar
1a3) el tiempo se ha reunido en un breve compás, se acortó
1b) rodar juntos, revestir, envolver con vendajes, etc., envolver
Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: desde G4862 y G4724
Citando en la TDNT: 7:596, 1074.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
συνέσταλμαι, συνέστειλα. Ver συστέλλω, G4958.
συστέλλω. (fut. συστελῶ; 1 aor. συνέστειλα; 2 aor. pas. συνεστάλην; perf. συνέσταλκα; perf. pas. συνέσταλμαι). Amortajar, sacar fuera un muerto. Voz pas. Ser breve, hacerse corto: כָּנַע ni., LXX Jue 11:33. Hch 5:6; 1Co 7:29.