Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G4972 – Números de Strong
Número Strong: G4972
Lexema: σφραγίζω
Transliteración: sphragízō
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 15 {NA27}; 15 {Byz}; 15 {SBL}; 15 {Tisch}; 15 {WH}; 15 {Treg}; 15 {N1904}; 15 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 34
Vocabulario esencial: 90%; 95% del texto del NT
Palabras Griegas: σφραγίζω
Definición Strong:
σφραγίζω
sfragízo; de G4973; estampar (con anillo o marca privada) para seguridad o preservación (lit. o fig.); por impl. guardar secreto, atestiguar: — atestiguar, entregar, impedir, sellado, sellar, sello, señalar.
Entrada Louw-Nida: 6.55, 15.189, 28.53, 33.484, 57.87
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK5381
Equivalencia Hebrea de la LXX: חָתַם H2856, סָתַם H5640, תָּמַם H8552
Raíces: G4973
Cognados:
G2696 (katasphragízō) G4973 (sphragís) G4972 (sphragízō)
Derivados: katasphragízō G2696.
Sinónimos: kleíō G2808; asphalízō G805; sugkleíō G4788.
Antónimos: anoígō G455; dianoígō G1272; lúō G3089.
Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(Σφράγισον) sphragison: V-AAM-2S (1)
(σφραγίσαντες) sphragisantes: V-AAP-NPM (1)
(σφραγίσωμεν) sphragisōmen: V-AAS-1P (1)
(σφραγίσῃς) sphragisēs: V-AAS-2S (1)
(σφραγισάμενος) sphragisamenos: V-AMP-NSM (2)
(ἐσφράγισεν) esphragisen: V-AAI-3S (3)
(ἐσφραγίσθητε) esphragisthēte: V-API-2P (2)
(ἐσφραγισμένοι) esphragismenoi: V-RPP-NPM (3)
(ἐσφραγισμένων) esphragismenōn: V-RPP-GPM (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DIBGrie 5381 σφραγίζω (sphragizō): vb.; ≡ DIBHeb 3159; G4972; TDNT Vol. 7, Pg.939 —
1. LouwNida 6.55 poner un sello sobre (Mat 27:66; Apo 20:3);
2. LouwNida 33.484 marcar (por la posesión o la identidad) (Apo 7:3);
3. LouwNida 57.87 dar algo de manera segura, entregar (Rom 15:28), para otra interpretación, ver siguiente;
4. LouwNida 15.189 entregar algo a salvo (Rom 15:28);
5. LouwNida 28.53 hacer saber, mostrar claramente (Jua 3:33).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
σφραγίζω
sphragizō
Thayer Definición:
1) poner un sello sobre, marcar con un sello, sellar
1a) para la seguridad: de Satanás
1b) ya que las cosas selladas están ocultas (como el contenido de una carta), ocultar, mantener en silencio, mantener en secreto
1c) con el fin de marcar una persona o cosa
1c1) establecer una marca sobre la impresión de un sello o estampa
1c2) los ángeles se dice que están sellados por Dios
1d) con el fin de demostrar, confirmar o dar fe de una cosa
1d1) confirmar, autenticar, colocar fuera de toda duda
1d1a) de un documento escrito
1d1b) demostrar el testimonio propio de una persona que es lo que profesa ser
Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: desde G4973
Citando en la TDNT: 7:939, 1127.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
σφραγίζω. (fut. σφραγίσω; 1 aor. ἐσφράγισα; 1 aor. med. ἐσφραγισάμην; 1 aor. pas. ἐσφραγίσθην; perf. pas. ἐσφράγισμαι). Sellar, asegurar con un sello, apartar con un sello, marcar con un sello, confirmar, certificar, afirmar ser la verdad.
A.T.
— חָתַם ni., LXX Est 8:8. חָתַם pi. LXX Job 24:16. חֲתַם, LXX Dan 6:18 (Dan 6:17). סָתַם, LXX Dan 8:26. תָּמַם hi., LXX Dan 9:24.
N.T.,
Mat 27:66; Jua 3:33; Jua 6:27; Rom 15:28; 2Co 1:22; Efe 1:13; Efe 4:30; Apo 7:3-5; Apo 7:8; Apo 10:4; Apo 20:3; Apo 22:10.