Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G5091 – Números de Strong
Número Strong: G5091
Lexema: τιμάω
Transliteración: timáō
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 21 {NA27}; 21 {Byz}; 21 {SBL}; 21 {Tisch}; 21 {WH}; 21 {Treg}; 21 {N1904}; 21 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 48
Vocabulario esencial: 90%; 95% del texto del NT
Palabras Griegas: τιμάω
Definición Strong:
τιμάω
timáo; de G5093; premiar, i.e. fijar a valoración sobre; por impl. reverenciar: — honrar, atención.
Entrada Louw-Nida: 57.117, 57.165, 87.8
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK5506
Equivalencia Hebrea de la LXX: הָדַר H1921, יָקַר H3365, כָּבַד H3513, נָשָׂא H5375, עָרַךְ H6186, שָׁקַל H8254
Raíces: G5093
Cognados:
G5091 (timáō) G5092 (timḗ) G5093 (tímios) G5094 (timiótēs)
Derivados: epitimáō G2008; tímios G5093.
Sinónimos: hēgéomai G2233; doxázō G1392.
Antónimos: exouthenéō G1848; kataphronéō G2706; periphronéō G4065; atimázō G818; oligōréō G3643; the expression logízomai eis oudén logízomai [G3049]; eis [G1519]; oudén [G3762]; apodokimázō G593.
Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(Τίμα) tima: V-PAM-2S (6)
(τίμα) tima: V-PAM-2S (1)
(τετιμημένου) tetimēmenou: V-RPP-GSM (1)
(τιμήσατε) timēsate: V-AAM-2P (1)
(τιμήσει) timēsei: V-FAI-3S (2)
(τιμᾶτε) timate: V-PAM-2P (1)
(τιμᾷ) tima: V-PAI-3S (3)
(τιμῶ) timō: V-PAI-1S (1)
(τιμῶν) timōn: V-PAP-NSM (1)
(τιμῶσι) timōsi: V-PAI-3P (1)
(τιμῶσι) timōsi: V-PAS-3P (1)
(ἐτίμησαν) etimēsan: V-AAI-3P (1)
(ἐτιμήσαντο) etimēsanto: V-AMI-3P (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DIBGrie 5506 τιμάω (timaō): vb.; ≡ G5091; TDNT Vol. 8, Pg.169 —
1. LouwNida 87.8 honrar, mostrar respeto, dar reconocimiento, con frecuencia implica una acción que demuestra esa honra (Mat 15:4; Jua 5:23);
2. LouwNida 57.165 establecer el precio, determinar una cantidad de dinero (Mat 27:9);
3. LouwNida 57.117 asistir, proveer ayuda o asistencia financiera (1Ti 5:3).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
τιμάω
timaō
Thayer Definición:
1) estimar, fijar el valor
1a) para el valor de algo que pertenece a uno mismo
2) honrar, tener en honor, reverenciar, venerar
Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: desde G5093
Citando en la TDNT: 8:169, 1181.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
τιμάω. (fut. τιμήσω; fut. pas. τιμηθήσομαι; 1 aor. ἐτίμησα; 1 aor. pas. ἐτιμήθην; perf. τετίμηκα; perf. pas. τετίμημαι). Honrar, venerar, respetar, apreciar, gastar.
A.T.
— הָדַר, LXX Lev 19:32. יָקַר, LXX Sal 138:17 (Sal 139:17). כָּבֵד pi., LXX Pro 3:9. כָּבֵד pu., LXX Pro 27:18. נָשָׂא pi. LXX Est 9:3. עָרַךְ hi., LXX Lev 27:8. עֵרֶךְ, LXX Lev 27:12. שָׁקַל; LXX Isa 55:2.
N.T.
A) Honrar, venerar, respetar: Mat 15:4; Mat 15:6; Mat 15:8; Mat 19:19; Mar 7:6; Mar 7:10; Mar 10:19; Luc 18:20; Jua 5:23; Jua 8:49; Jua 12:26; Hch 28:10; Efe 6:2; Efe 1:1-23 P 1Pe 2:17.
B) Apreciar, fijar el precio: Mat 27:9.
C) Dar ayuda financiera a: 1Ti 5:3.