Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G520 – Números de Strong
Número Strong: G520
Lexema: ἀπάγω
Transliteración: apágō
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 15 {NA27}; 14 {Byz}; 15 {SBL}; 15 {Tisch}; 15 {WH}; 15 {Treg}; 15 {N1904}; 15 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 51
Vocabulario esencial: 90%; 95% del texto del NT
Palabras Griegas: ἀπάγω
Definición Strong:
ἀπάγω
apágo; de G575 y G71; sacar, quitar (en varios sentidos): — llevar a la muerte, quitar, traer.
Entrada Louw-Nida: 15.177, 56.38, 84.33, 88.152
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK552
Equivalencia Hebrea de la LXX: אָסַר H631, בֹּוא H935, גָּלָה H1540, הָלַךְ H1980, טְרַד H2957, יָבַל H2986, מָשַׁךְ H4900, נָהַג H5090, עָבַר H5674, שׁוּב H7725, שָׁוָה H7737
Raíces: G575; G71
Cognados:
—
Derivados: sunapágō G4879.
Sinónimos: apophérō G667; ekbállō G1544; ekkomízō G1580; aírō G142; thanatóō G2289; phoneúō G5407; spháttō / spházō G4969; anairéō G337; apokteínō G615; thúō G2380; phérō G5342; hodēgéō G3594; anaphérō G399; planáō G4105; apoplanáō G635; apaírō G522; paraphérō G3911.
Antónimos: aphíēmi G863; aníēmi G447; kataleípō G2641 and egkataleípō G1459; apoleípō G620; hupoleípō G5275; perileípō G4035; eáō G1439; hupolimpánō G5277; ménō G3306; diaménō G1265; anéchomai G430.
Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(ἀπάγετε) apagete: V-PAM-2P (1)
(ἀπάγουσα) apagousa: V-PAP-NSF (2)
(ἀπήγαγον) apēgagon: V-2AAI-3P (7)
(ἀπαγαγὼν) apagagōn: V-2AAP-NSM (1)
(ἀπαγομένους) apagomenous: V-PPP-APM (1)
(ἀπαγόμενοι) apagomenoi: V-PPP-NPM (1)
(ἀπαχθῆναι) apachthēnai: V-APN (1)
(ἄπαγε) apage: V-PAM-2S (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DIBGrie 552 ἀπάγω (apagō): vb.; ≡ G520 —
1. LouwNida 15.177 llevar, sacar (Luc 13:15; Mar 14:44; Hch 24:7 v.l.; Apo 13:10 v.l.);
2. LouwNida 56.38 llevar para castigo (Mat 27:31; Hch 12:19 +), para otra interpretación, ver siguiente;
3. LouwNida 20.65 ejecutar (Hch 12:19 +), para otra interpretación, ver anterior;
4. LouwNida 88.152 engañar, causar que alguien se aleje de la verdad (1Co 12:2 +);
5. LouwNida 84.33 extender hacia, marcar una extensión a lo largo de una ruta (Mat 7:13, Mat 7:14 +).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
ἀπάγω
apagō
Thayer Definición:
1) alejar
1a) especialmente de los que son guiados a juicio, prisión o pena
Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: desde G575 y G71.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
ἀπάγω. (fut. ἀπάξω; 2 aor. ἀπήγαγον; 1 aor. pas. ἀπήχθην). Llevarse a, citar a juicio, llevar a la fuerza, encarcelar, apartar, alejar, descarriar, matar.
A.T.
— אָסַר qal., LXX Gén 40:3. אָסַר ni., LXX Gén 42:16. אָסִיר, LXX Gén 39:22. בּוֹא hi., LXX Gén 42:19. גָּלָה ho., LXX Jer 47:1 (Jer 40:1). טְרַד, LXX Dan 4:25. הָלַךְ hi., LXX Deu 28:36. יָבַלhi.; LXX Sal 59:11 (Sal 60:9). יָבַל ho., LXX Job 21:30. מָֹשַׁךְ, LXX Jue 4:7. נָהַג qal., LXX Gén 31:18. נָהַג pi.; LXX Gén 31:26. עָבַר hi. LXX 2Re (2Sa 12:31). שָׁבָה, LXX Sal 136:3 (Sal 137:3). שׁוּב hi. LXX 1Re (1Sa 6:7).
N.T.
A) legal.
1) Llevar ante un juez: Mat 26:57; Mat 27:2; Mar 14:53.
2) Llevar a la fuerza, apartar a un condenado: Mar 14:44; Mar 15:16.
3) Llevar a la muerte, matar: Mat 27:31; Luc 23:26; Hch 12:19.
B) intrans. De un camino que lleva o conduce, (inglés lead, italiano menare): Mat 7:13-14.
C) pas. Ser descarriado, llevarse a: 1Co 12:2.
D) Llevar, guiar, apartar: Luc 13:15; Hch 23:17.
ἀπήγαγον. Ver ἀπάγω, G520.
ἀπαχθῆναι. Ver ἀπάγω, G520.