Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G5274 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G5274 – Números de Strong

Número Strong: G5274
Lexema: ὑπολαμβάνω
Transliteración: hypolambánō
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 5 {NA27}; 4 {Byz}; 5 {SBL}; 5 {Tisch}; 5 {WH}; 5 {Treg}; 5 {N1904}; 5 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 51


Palabras Griegas: ὑπολαμβάνω


Definición Strong:

ὑπολαμβάνω

jupolambáno; de G5259 y G2983; tomar de abajo, i.e. llevar hacia arriba; fig. subir, i.e. continuar un discurso o tema; ment. dar por sentado (presumir): — pensar, recibir, suponer.


Entrada Louw-Nida: 15.102, 31.29, 33.187, 35.1
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK5696, GK5698
Equivalencia Hebrea de la LXX: אָחַז‎ H270, בֹּוא‎ H935, דָּלָה‎ H1802, דָּמָה‎ H1819, חָשַׁב‎ H2803, יָתַר‎ H3498, עָנָה‎ H6030, רַעְיֹון‎ H7475


Raíces: G5259; G2983
Cognados:
G353 (analambánō) G4301 (prolambánō) G2638 (katalambánō) G4356 (próslēpsis) G3880 (paralambánō) G1949 (epilambánomai) G354 (análēpsis) G5274 (hypolambánō) G4355 (proslambánō) G423 (anepílēptos) G2983 (lambánō) G3335 (metalambánō) G3336 (metálēmpsis)


Derivados: N/A
Sinónimos: apokrínomai G611; antapokrínomai G470; apologéomai G626; antilégō G483; hupodéchomai G5264; nomízō G3543; dokéō G1380; huponoéō G5282; oíomai or oímai G3633; logízomai G3049; hēgéomai G2233.

Antónimos: N/A


Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(ὑπέλαβεν) hypelaben: V-2AAI-3S (1)
(ὑπολαμβάνειν) hypolambanein: V-PAN (1)
(ὑπολαμβάνετε) hypolambanete: V-PAI-2P (1)
(Ὑπολαβὼν) hypolabōn: V-2AAP-NSM (1)
(Ὑπολαμβάνω) hypolambanō: V-PAI-1S (1)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DIBGrie 5696 ὑπολαμβάνω (hypolambanō): vb.; ≡ G5274; TDNT Vol. 4, Pg.15 —

1. LouwNida 15.102 elevar, hacer subir, con la implicación de retirar de la vista (Hch 1:9 +);

2. LouwNida 33.187 responder (Luc 10:30 +);

3. LouwNida 35.1 ayudar (3Jn 1:8 +);

4. LouwNida 31.29 suponer (Luc 7:43; Hch 2:15 +).

DIBGrie 5697 ὑπολαμπάς (hypolampas), άδος (ados), ἡ (hē): s.fem.— ventana (Hch 20:8 v.l. NA26); no se encuentra en LouwNida.

DIBGrie 5698 ὑπόλειμμα (hypoleimma), ατος (atos), τό (to): s.neu.— LouwNida 63.22 remanente (Rom 9:27 +).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

ὑπολαμβάνω

hupolambanō

Thayer Definición:

1) tomar con el fin de levantar, llevar a lo alto

   1a) tomar y llevar a distancia

2) recibir hospitalariamente, dar la bienvenida

3) ocuparse

   3a) seguir en el discurso, ya sea con el fin de responder o controvertir o complementar lo que otro ha dicho

4) ocupar en la mente

   4a) asumir, suponer

Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: desde G5259 y G2983

Citando en la TDNT: 4:15, 495.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

ὑπέλαβον. Ver ὑπολαμβάνω, G5274.

ὑπολαμβάνω. (fut. ὑπολήψομαι fut. pas. ὑποληφθήσομαι; 2 aor. ὑπέλαβον; 1 aor. pas. ὑπελήφθην; perf. ὑπείληφα; perf. pas. ὑπείλημμαι). Suponer, pensar, imaginar, apoderarse de, contestar.

A.T.

אָחַז, LXX Sal 47:7 (Sal 48:6). בּוֹא, LXX 2Cr 25:8. דָּלָה pi., LXX Sal 29:2 (Sal 30:1). דָּמָה pi., LXX Sal 47:10 (Sal 48:9). חָשַָׁב pi. LXX Sal 72:16 (Sal 73:16). יָתַר ni. LXX 4Re (2Re 20:17). עָנָה LXX Job 2:4. עֲנָה LXX Dan 3:9. רַעְיוֹן, LXX Dan 2:30.

N.T.

A) Apartar, quitar: Hch 1:9.

B) Contestar, tomar la palabra: Luc 10:30.

C) Acoger, ayudar: 3Jn 1:8.

D) Suponer, pensar, imaginar: Luc 7:43; Hch 2:15.

Fuente: Léxico Griego-Español Del Nuevo Testamento de Alfred E. Tuggy