Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G5302 – Números de Strong
Número Strong: G5302
Lexema: ὑστερέω
Transliteración: hysteréō
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 16 {NA27}; 16 {Byz}; 16 {SBL}; 15 {Tisch}; 16 {WH}; 16 {Treg}; 16 {N1904}; 16 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 20
Vocabulario esencial: 90%; 95% del texto del NT
Palabras Griegas: ὑστερέω
Definición Strong:
ὑστερέω
justeréo; de G5306; ser posterior, i.e. (por impl.) ser inferior; gen. quedarse corto (ser deficiente): — alcanzar, dejar, destituir, faltar, inferior, menos, padecer necesidad, pobre.
Entrada Louw-Nida: 13.21, 57.37, 65.51, 87.65
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK5728
Equivalencia Hebrea de la LXX: גָּרַע H1639, חָדַל H2308, חָסֵר H2637, מָהַהּ H4102, מָנַע H4513
Raíces: G5306
Cognados:
G5304 (hystérēsis) G5305 (hýsteron) G5303 (hystérēma) G5306 (hýsteros) G650 (aposteréō) G5302 (hysteréō)
Derivados: hustérēma G5303; hustérēsis G5304.
Sinónimos: déomai G1189; aporéō G639; leípō G3007; elattonéō G1641; chrḗzō G5535; échō anágkēn échō [G2192]; anágkē [G318].
Antónimos: perisseúō G4052; huperperisseúō G5248 and huperpleonázō G5250; pleonázō G4121; plēthúnō G4129; huperbállō G5235; euporéō G2141; akmázō G187; gémō G1073.
Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(ὑστέρησα) hysterēsa: V-AAI-1S (1)
(ὑστερήσαντος) hysterēsantos: V-AAP-GSM (1)
(ὑστερήσατε) hysterēsate: V-AAI-2P (1)
(ὑστερεῖ) hysterei: V-PAI-3S (1)
(ὑστερεῖσθαι) hystereisthai: V-PPN (3)
(ὑστερηθεὶς) hysterētheis: V-APP-NSM (1)
(ὑστερηκέναι) hysterēkenai: V-RAN (2)
(ὑστερουμένῳ) hysteroumenō: V-PPP-DSN (1)
(ὑστερούμεθα) hysteroumetha: V-PPI-1P (1)
(ὑστερούμενοι) hysteroumenoi: V-PPP-NPM (1)
(ὑστεροῦνται) hysterountai: V-PPI-3P (1)
(ὑστερῶ) hysterō: V-PAI-1S (1)
(ὑστερῶν) hysterōn: V-PAP-NSM (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DIBGrie 5728 ὑστερέω (hystereō): vb.; ≡ G5302; TDNT Vol. 8, Pg.592 —
1. LouwNida 57.37 estar en necesidad, ser indigente, carecer (Luc 22:35; 2Co 11:9; Heb 11:37);
2. LouwNida 65.51 falta de beneficio, falta de ventaja (1Co 8:8);
3. LouwNida 87.65 ser inferior, estar en una condición más baja (1Co 12:24);
4. LouwNida 13.21 no lograr, no alcanzar (1Co 1:7).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
ὑστερέω
hustereō
Thayer Definición:
1) detrás
1a) venir tarde o demasiado tardíamente
1a1) quedarse atrás en la carrera y así no llegar a la meta, no alcanzar el final
1a2) metafóricamente dejar de convertirse en un participante, retirarse de
1b) ser inferior en poder, influencia y rango
1b1) de la persona: ser inferior a
1c) fallar, faltar
1d) estar falto de, faltar
2) sufrir la falta de, carecer de, faltar (ser inferior) en excelencia, valor
Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: desde G5306
Citando en la TDNT: 8:592, 1240.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
ὑστερέω. (fut. ὑστερήσω; 1 aor. ὑστέρησα; 1 aor. pas. ὑστερήθην; perf. ὑστέρηκα). No alcanzar, faltar, carecer de, ser inferior, ser menos, acabarse. Voz med. Pasar necesidad, carecer de, verse privado de, faltarle, ser peor.
A.T.
— גָּרַע ni.; LXX Núm 9:7. חָדַל LXX Núm 9:13. חָדֵל. LXX Sal 38:5 (Sal 39:4). חָסֵר verb., LXX Sal 22:1 (Sal 23:1). חָסֵר adj., LXX Ecl 6:2. חַסִּיר LXX Dan 5:27. מָהַהּ hithp., LXX Hab 2:3. מָנַע, LXX Sal 83:12(Sal 84:11).
N.T.
A) Act.
1) No alcanzar, faltar: Heb 4:1; Heb 12:15.
2) Carecer de: Mat 19:20; Mar 10:21; Luc 22:35.
3) Ser inferior, ser menos: 2Co 11:5; 2Co 12:11.
4) Acabarse: Jua 2:3.
B) Voz med. Pasar necesidad, carecer de, verse privado de, faltarle, ser peor: Luc 15:14; Rom 3:23; 1Co 1:7; 1Co 8:8; 1Co 12:24; 2Co 11:9; Flp 4:12; Heb 11:37.