Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G600 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G600 – Números de Strong

Número Strong: G600
Lexema: ἀποκαθίστημι
Transliteración: apokathístēmi
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 8 {NA27}; 8 {Byz}; 8 {SBL}; 8 {Tisch}; 8 {WH}; 8 {Treg}; 8 {N1904}; 8 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 49
Vocabulario esencial: 95% del texto del NT


Palabras Griegas: ἀποκαθίστημι, ἀποκαθιστάνω, ἀποκαθίστημι / ἀποκαθιστάνω


Definición Strong:

ἀποκαθίστημι

apokadsítemi; de G575 y G2525; reconstituir (en salud, hogar u organización): — restablecer, restaurar, restituir.


Entrada Louw-Nida: 13.65, 15.74
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK634, GK635
Equivalencia Hebrea de la LXX: אָסַף‎ H622, חָבַשׁ‎ H2280, יָצַג‎ H3322, יָשַׁב‎ H3427, שׁוּב‎ H7725, שָׁלַם‎ H7999, שָׁקַל‎ H8254, תָּמַךְ‎ H8551


Raíces: G575; G2525
Cognados:
G605 (apokatástasis) G600 (apokathístēmi)


Derivados: apokatástasis G605.

Sinónimos: epistréphō G1994 and epanágō G1877; epanérchomai G1880; therapeúō G2323.

Antónimos: apóllumi G622; apothnḗskō G599; aphanízō G853; katargéō G2673; kathairéō G2507; lúō G3089; katalúō G2647; olothreúō G2645; exolothreúō G1842; porthéō G4199.


Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(ἀπεκατέστη) apekatestē: V-2AAI-3S (1)
(ἀπεκατεστάθη) apekatestathē: V-API-3S (3)
(ἀποκαθιστάνει) apokathistanei: V-PAI-3S (1)
(ἀποκαθιστάνεις) apokathistaneis: V-PAI-2S (1)
(ἀποκαταστήσει) apokatastēsei: V-FAI-3S (1)
(ἀποκατασταθῶ) apokatastathō: V-APS-1S (1)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DIBGrie 634 ἀποκαθιστάνω (apokathistanō): vb.; ≡ G600; TDNT Vol. 1, Pg.387 — (Mar 9:12; Hch 1:6 +); ver también DIBGrie 635.

——————————

DIBGrie 635 ἀποκαθίστημι (apokathistēmi): vb. [ver también DIBGrie 634];DIBHeb 8740; G600

1. LouwNida 13.65 restaurar (completamente) (Mat 12:13; Mat 17:11; Mar 3:5; Mar 8:25; Mar 9:12; Luc 6:10; Hch 1:6 +);

2. LouwNida 15.74 restituir, al sitio donde uno ha estado antes (Heb 13:19 +).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

ἀποκαθίστημι

apokathistēmi

Thayer Definición:

1) restaurar a su estado anterior

2) estar en su estado anterior

Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: desde G575 y G2525

Citando en la TDNT: 1:387, 65.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

ἀποκαθίστημι y ἀποκαθιστάνω. (fut. ἀποκατασήσω; 1 fut. pas. ἀποκατασταθήσομαι; 1 aor. ἀποκατέστησα; 2 aor. ἀποκατέστην; 1 aor. pas. ἀπεκατεστάθην; perf. ἀποκαθέστηκα). Restablecer, reponer, restituir, devolver, restablecerse.

A.T.

אָסַף ni., LXX Jer 29:6 (Jer 47:6). חָבַשׁ, LXX Job 5:18. יָצַג hi. LXX Ose 2:5 (Ose 2:3). יָשַׁב qal., LXX Jer 23:8. יָשַׁב hi., LXX Ose 11:11. שׁוּב qal., LXX Éxo 4:7. שׁוּב pil., LXX Jer 27:19 (Jer 50:19). שׁוּב hi., LXX Gén 29:3 תּוּב, LXX Dan 4:36. שָׁלַם pi. LXX Job 8:6. שָׁקַל, LXX Gén 23:16. תָּמַךְ, LXX Sal 15:5 (Sal 16:5).

N.T.

A) Restablecer, restaurar, curar: Mat 12:13; Mat 17:11; Mar 3:5; Mar 8:25; Mar 9:12; Luc 6:10; Hch 1:6.

B) Restituir, devolver: Heb 13:19.

ἀπεκατεστάθην, ἀπεκατέστην. Ver ἀποκαθίστημι, G600.

Fuente: Léxico Griego-Español Del Nuevo Testamento de Alfred E. Tuggy