Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G683 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G683 – Números de Strong

Número Strong: G683
Lexema: ἀπωθέομαι
Transliteración: apōthéomai
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 6 {NA27}; 6 {Byz}; 6 {SBL}; 6 {Tisch}; 6 {WH}; 6 {Treg}; 6 {N1904}; 6 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 73
Vocabulario esencial: 95% del texto del NT


Palabras Griegas: ἀπωθέομαι, ἀπωθέω


Definición Strong:

ἀπωθέομαι

apodséomai; o ἀπώθομαι apódsomai; de G575 y de voz media de ὠθέω odséo o ὤθω ódso (empujar); empujar fuera, fig. rechazar: — desechar, rechazar.


Entrada Louw-Nida: 15.46, 31.63
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK723
Equivalencia Hebrea de la LXX: בָּרַח‎ H1272, גָּאַל‎ H1350, גָּזַר‎ H1504, גָּרַע‎ H1639, גָּרַשׁ‎ H1644, דָּחָה‎ H1760, הָדַף‎ H1920, הָלָא‎ H1972, זָנַח‎ H2186, מָאַס‎ H3988, נָאַץ‎ H5006, נָדַח‎ H5080, נָתַשׁ‎ H5428, סוּג‎ H5472, עָבַד‎ H5647, פָּרַע‎ H6544, רָחַק‎ H7368, רָעַע‎ H7489, שָׁגָה‎ H7686


Raíces: G575
Cognados:
G683 (apōthéomai)


Derivados: N/A
Sinónimos: apobállō G577; ekbállō G1544; aporríptō G641; apotíthēmi G659; chōrízō G5563; apostréphomai G654; apotrépō G665.

Antónimos: helkúō G1670; súrō G4951; anaspáō G385.


Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(ἀπωθεῖσθε) apōtheisthe: V-PNI-2P (1)
(ἀπωσάμενοι) apōsamenoi: V-ADP-NPM (1)
(ἀπώσαντο) apōsanto: V-ADI-3P (1)
(ἀπώσατο) apōsato: V-ADI-3S (3)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DIBGrie 723 ἀπωθέομαι (apōtheomai), ἀπωθέω (apōtheō): vb.; ≡ G683; TDNT Vol. 1, Pg.448 —

1. LouwNida 15.46 rechazar (Hch 7:27 +);

2. LouwNida 31.63 rechazar, repudiar, desechar, extensión figurativa de la entrada anterior (Hch 7:39; Hch 13:46; Rom 11:1, Rom 11:2; 1Ti 1:19 +).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

ἀπωθέομαι / ἀπώομαι

apōtheomai / apōthomai

Thayer Definición:

1) rechazar, alejar, repeler

2) rechazarse a sí mismo, alejarse de sí mismo

2a) repudiar, rechazar, negarse.

Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: desde G575 y la voz media de otheo u otho (para empujar)

Citando en la TDNT: 1:448, *.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

ἀπωθέομαι. (fut. ἀπωθήσω o ἀπώσω; 1 aor. ἀπέωσα; 1 aor. med. ἀπωσάμην; infinit. del perf. pas. ἀπεῶσθαι; partici. perf. pas. ἀπωσμένος). Rechazar, echar, expulsar, no hacer caso.

A.T.

אָבַד pi., LXX Isa 37:19. בָּרַח hi., LXX Pro 19:26. גָּזַר ni., LXX Sal 87:6 (Sal 88:5). גָּעַל, LXX Eze 16:45. גָּרַע, LXX Eze 5:11. גָּרַשׁ ni.; LXX Jon 2:5. דָּחָה ni., LXX Pro 14:32. הָדַף, LXX 4Re (2Re 4:27). הָּלָא ni., LXX Miq 4:7. זָנַח; LXX Sal 42:2 (Sal 43:2). מָאַם, LXX 4Re (2Re 17:20). נָאַץ pi. LXX Jer 23:17. נָדַח ni. LXX Miq 4:6. נָדַח hi., LXX Sal 61:5 (Sal 62:4). נָמַשׁ, LXX Jue 6:13. סוּג ni., LXX Miq 2:6. פָּרַע, LXX Pro 15:32. רָעַע hi. LXX Miq 4:6. רָחַקqal., LXX Miq 7:11. רָחַק pi., LXX Eze 43:9. רָחַק hi. LXX Pro 4:24. שָׁגָה hi., LXX Sal 118:10 (Sal 119:10).

N.T.

A) Echar o expulsar o empujar para un lado: Hch 7:27.

B) Rechazar, no hacer caso, repudiar: Hch 7:39; Hch 13:46; Rom 11:1-2; 1Ti 1:19.

ἀπωσάμην. Ver ἀπωθέομαι, G683.

Fuente: Léxico Griego-Español Del Nuevo Testamento de Alfred E. Tuggy