Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G907 – Números de Strong
Número Strong: G907
Lexema: βαπτίζω
Transliteración: baptízō
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 77 {NA27}; 80 {Byz}; 77 {SBL}; 77 {Tisch}; 76 {WH}; 77 {Treg}; 76 {N1904}; 77 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 4
Vocabulario esencial: 80%; 90%; 95% del texto del NT
Palabras Griegas: βαπτίζω
Definición Strong:
βαπτίζω
baptízo; de un der. de G911; dejar abrumado (i.e. completamente mojado); usado solo (en el N.T.) de la ablución ceremonial, espec. (tec.) de la ordenanza del bautismo crist: — bautismo, bautizar, lavar.
Entrada Louw-Nida: 24.82, 53.31, 53.41, 53.49
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK966
Equivalencia Hebrea de la LXX: טָבַל H2881
Raíces: G911
Cognados:
G909 (baptismós) G911 (báptō) G910 (Baptistḗs) G908 (báptisma) G907 (baptízō)
Derivados: báptisma G908; baptismós G909; baptistḗs G910.
Sinónimos: buthízō G1036; katapontízō G2670; embáptō G1686.
Antónimos: pléō G4126.
Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(Βαπτίζοντος) baptizontos: V-PAP-GSM (1)
(Βαπτίζων) baptizōn: V-PAP-NSM (1)
(Βαπτισθεὶς) baptistheis: V-APP-NSM (1)
(βάπτισαι) baptisai: V-AMM-2S (1)
(βαπτίζει) baptizei: V-PAI-3S (2)
(βαπτίζειν) baptizein: V-PAN (2)
(βαπτίζεις) baptizeis: V-PAI-2S (1)
(βαπτίζομαι) baptizomai: V-PPI-1S (2)
(βαπτίζονται) baptizontai: V-PPI-3P (1)
(βαπτίζοντες) baptizontes: V-PAP-NPM (1)
(βαπτίζω) baptizō: V-PAI-1S (3)
(βαπτίζων) baptizōn: V-PAP-NSM (6)
(βαπτίσει) baptisei: V-FAI-3S (3)
(βαπτίσωνται) baptisōntai: V-AMS-3P (1)
(βαπτιζόμενοι) baptizomenoi: V-PPP-NPM (1)
(βαπτισθέντες) baptisthentes: V-APP-NPM (2)
(βαπτισθέντος) baptisthentos: V-APP-GSM (1)
(βαπτισθήσεσθε) baptisthēsesthe: V-FPI-2P (3)
(βαπτισθήτω) baptisthētō: V-APM-3S (1)
(βαπτισθεὶς) baptistheis: V-APP-NSM (2)
(βαπτισθῆναι) baptisthēnai: V-APN (10)
(βεβαπτισμένοι) bebaptismenoi: V-RPP-NPM (1)
(ἐβάπτιζεν) ebaptizen: V-IAI-3S (2)
(ἐβάπτισα) ebaptisa: V-AAI-1S (4)
(ἐβάπτισεν) ebaptisen: V-AAI-3S (4)
(ἐβαπτίζοντο) ebaptizonto: V-IPI-3P (5)
(ἐβαπτίσαντο) ebaptisanto: V-AMI-3P (1)
(ἐβαπτίσθη) ebaptisthē: V-API-3S (5)
(ἐβαπτίσθημεν) ebaptisthēmen: V-API-1P (3)
(ἐβαπτίσθησαν) ebaptisthēsan: V-API-3P (2)
(ἐβαπτίσθητε) ebaptisthēte: V-API-2P (4)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DIBGrie 966 βαπτίζομαι (baptizomai), βαπτίζω (baptizō): vb.; ≡ DIBHeb 3188; G907; TDNT Vol. 1, Pg.529 —
1. LouwNida 53.31 lavar, supuestamente sumergiendo en agua, con un sentido ceremonial (Mar 7:4);
2. LouwNida 53.41 bautizar, limpiar ceremonialmente, mediante agua, mostrar pureza e iniciación en el cristianismo a través del arrepentimiento (Mat 3:6; Mat 20:22 v.l.; Mar 16:16 v.l.); el que bautiza (es decir, Juan el Bautista) (Mar 6:14, Mar 6:24 +);
3. LouwNida 53.49 causar una experiencia religiosa, incluyendo manifestaciones especiales del poder y la presencia de Dios (Mat 3:11; Mar 1:8; Luc 3:16; Jua 1:33; Hch 1:5; Hch 11:16 +);
4. LouwNida 24.82 (dep.) βάπτισμα βαπτίζομαι (baptisma baptizomai), sufrir severamente (Mar 10:38, Mar 10:39; Luc 12:50 +; Mat 20:22 v.l.).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
βαπτίζω
baptizō
Thayer Definición:
1) sumergir en repetidas ocasiones, hundir, sumergir (de los buques hundidos)
2) limpiar por inmersión o sumergir, lavar, hacer limpieza con agua, lavarse uno mismo, bañarse
3) abrumar
No debe confundirse con G911, bapto. El ejemplo más claro que muestra el significado de baptizo es un texto del poeta griego y médico Nicandro, que vivió alrededor del año 200 aC. Es una receta para hacer encurtidos y es de gran ayuda, ya que utiliza ambas palabras. Nicandro dice que, a fin de hacer un pepinillo, la verdura debe primero ser ‘sumergida’ (bapto) en agua hirviendo y luego ‘bautizado’ (baptizo) en la solución de vinagre. Ambos verbos se refieren a la inmersión de los vegetales en una solución. Pero el primero es temporal. El segundo, el acto de bautizar el vegetal, produce un cambio permanente. Cuando se usa en el Nuevo Testamento, esta palabra más a menudo se refiere a nuestra unión e identificación con Cristo que en nuestro bautismo en agua. por ejemplo Mar 16:16. ”El que creyere y fuere bautizado, será salvo“. Cristo está diciendo que el mero asentimiento intelectual no es suficiente. Tiene que haber una unión con él, un cambio real, como la verdura a la salmuera! (Revista Biblia de Estudio, Jacobo Montgomery Boice, mayo G1989).
Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: de un derivado de G911
Citando en la TDNT: 1:529, 92.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
βαπτίζω. (imperf. pas. ἐβαπτιζόμην; fut. βαπτίσω; fut. pas. βαπτισθήσομαι; 1 aor. ἐβάπτισα; 1 aor. med. ἐβαπτισάμην; 1 aor. pas. ἐβαπτίσθην). Bautizar, lavar, sumergir.
A.T.
— טָבַל, LXX 4Re (2Re 5:14).
N.T.
A) Lavar en el ritual de los judíos: Mar 7:4; Luc 11:38.
B) Bautizar en sentido especial religioso.
1) El bautismo de Juan Bautista: Mat 3:6; Mat 3:11; Mat 3:13-14; Mat 3:16; Mar 1:4-5; Mar 1:8; Mar 1:9; Mar 6:14; Mar 6:24; Luc 3:7; Luc 3:12; Luc 3:16; Luc 7:29; Jua 1:25-26; Jua 1:28; Jua 1:31; Jua 1:33; Jua 3:23; Jua 10:40; Hch 1:5; Hch 11:16; Hch 19:3-4.
2) El bautismo hecho por los discípulos: Jua 3:22; Jua 3:26; Jua 4:1-2.
3) Como ordenanza cristiana después de la muerte y resurrección de Jesús: Mat 28:19; T.R., Mar 16:16; (Los problemas tectuales en Mar 16:9-20 son varios y difíciles). Hch 2:38; Hch 2:41; Hch 8:12-13; Hch 8:16; Hch 8:36; Hch 8:38; Hch 10:48; Hch 16:33; Hch 19:5; Hch 22:16; Rom 6:3; 1Co 1:13-17; 1Co 15:29; Gál 3:27.
C) fig.
1) Parece tener sentido de Identificación: 1Co 10:2. Es posible que se pueda dar esta interpretación también a:, 1Co 12:13; Rom 6:3.
2) Bautizar (ἐν) por el Espíritu Santo: Mat 3:11; Mar 1:8; Luc 3:16; Jua 1:33; Hch 1:5; Hch 11:16; 1Co 12:13.
3) Identificación total, hasta sufrir el martirio: T.R. Mat 20:22; Mar 10:38; Mar 10:39; Luc 12:50.