Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G945 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G945 – Números de Strong

Número Strong: G945
Lexema: βαττολογέω
Transliteración: battologéō
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 1 {NA27}; 1 {Byz}; 1 {SBL}; 1 {Tisch}; 1 {WH}; 1 {Treg}; 1 {N1904}; 1 {OGNT}
Apariciones en la LXX:


Palabras Griegas: βαττολογέω, βατταλογέω


Definición Strong:

βαττολογέω

battologéo; de Βάττος Báttos (tartamudo proverbial) y G3056; tartamudear, i.e. (por impl.) charlar tediosamente: — vana repetición.


Entrada Louw-Nida: 33.88, 33.89
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK1006
Equivalencia Hebrea de la LXX: N/A


Raíces: G3056
Cognados:
G945 (battologéō)


Derivados: N/A
Sinónimos: phluaréō G5396; phlúaros G5397; mōrología G3473.

Antónimos: N/A


Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(βατταλογήσητε) battalogēsēte: V-AAS-2P (1)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DIBGrie 1006 βατταλογέω (battalogeō): vb.; ≡ G945; TDNT Vol. 1, Pg.597 —

1. LouwNida 33.88 usar muchas palabras, parlotear, hablar en exceso (Mat 6:7 +; Luc 11:2 v.l. NA26; para otra interpretación, ver siguiente);

2. LouwNida 33.89 parlotear, pronunciar sonidos sin sentido, hablar incoherentemente (Mat 6:7 +, para otra interpretación ver anterior).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

βαττολογέω

battologeō

Thayer Definición:

1) tartamudear

2) repetir las mismas cosas una y otra vez, usar muchas palabras ociosas, balbucear, parlotear. Algunos suponen la palabra derivada de Bato, un rey de Cirene, que se dice que tartamudeaba; otros de Bato, un autor de poemas tediosas y prolijas.

Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: de Battos (un tartamudeo proverbial) y G3056

Citando en la TDNT: 1:597, 103.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

βαττολογέω. (fut. βαττολογήσω; 1 aor. subj. βατταλογήσω). Farfullar, repetir siempre lo mismo, repetir palabras sin sentido: Mat 6:7.

Fuente: Léxico Griego-Español Del Nuevo Testamento de Alfred E. Tuggy