Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G997 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G997 – Números de Strong

Número Strong: G997
Lexema: βοηθέω
Transliteración: boēthéō
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 8 {NA27}; 8 {Byz}; 8 {SBL}; 8 {Tisch}; 8 {WH}; 8 {Treg}; 8 {N1904}; 8 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 102
Vocabulario esencial: 95% del texto del NT


Palabras Griegas: βοηθέω


Definición Strong:

βοηθέω

boedséo; de G998; auxiliar o aliviar: — socorrer, ayuda, ayudar.


Entrada Louw-Nida: 35.1
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK1070
Equivalencia Hebrea de la LXX: חוּשׁ‎ H2363, חָזַק‎ H2388, יָשַׁע‎ H3467, סְעַד‎ H5583, עוּז‎ H5756, עָזַר‎ H5826, עֵזֶר‎ H5828, עָמַד‎ H5975, עָרַךְ‎ H6186, עָשָׂה‎ H6213, שָׂגַב‎ H7682, שׂוּם‎ H7760


Raíces: G998
Cognados:
G998 (boēthós) G997 (boēthéō) G996 (boḗtheia)


Derivados: boḗtheia G996; boēthós G998.

Sinónimos: antilambánomai G482; sullambánō G4815; sunantilambánomai G4878; sumbállō G4820; sunupourgéō G4943; sunergéō G4903; parístēmi G3936; problépō G4265; pronoéō G4306.

Antónimos: egkóptō G1465; anakóptō G348; ekkóptō G1581; kōlúō G2967; diakōlúō G1254.


Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(βοήθει) boēthei: V-PAM-2S (2)
(βοήθησον) boēthēson: V-AAM-2S (2)
(βοηθεῖτε) boētheite: V-PAM-2P (1)
(βοηθῆσαι) boēthēsai: V-AAN (1)
(ἐβοήθησά) eboēthēsa: V-AAI-1S (1)
(ἐβοήθησεν) eboēthēsen: V-AAI-3S (1)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DIBGrie 1070 βοηθέω (boētheō): vb.; ≡ DIBHeb 3828, DIBHeb 6468; G997; TDNT Vol. 1, Pg.628 — LouwNida 35.1 ayudar, acudir en auxilio (Mat 15:25; Mar 9:22, Mar 9:24; Hch 16:9; Hch 21:28; 2Co 6:2; Heb 2:18; Apo 12:16 +).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

βοηθέω

boētheō

Thayer Definición:

1) ayudar, socorrer, traer ayuda

Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: desde G998

Citando en la TDNT: 1:628, 108.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

βοηθέω. (imperf. ἐβοήθουν; fut. βοηθήσω; fut. med. βοηθήσομαι; 1 aor. ἐβοήθησα; 1 aor. pas. ἐβοηθήθην; perf. βεβοήθηκα; perf. pas. βεβοήθημαι). Ayudar, socorrer.

A.T.

חוּשׁ, LXX Sal 69:6 (Sal 70:5).חָזַק hithp. LXX Dan 10:21. יָשַׁע ni., LXX Pro 28:18. יָשַׁע hi. LXX Deu 22:27. סְעַד, LXX EsdB 5:2 (Esd 5:2). סָעַד LXX Sal 40:4 (Sal 41:3). עוּז, LXX Isa 30:2. עָזַז, LXX Ecl 7:19. עָזַד qal., LXX Gén 49:25. עָזַד ni., LXX 2Cr 26:15. עֵזֶד; LXX Ose 13:9. עֶזְרָה, LXX Sal 39:14 (Sal 40:13). עָמַד עַל־נֶפֶשׁ, LXX Est 8:11. עָרַךְ, LXX 1Cr 12:37 (1Cr 12:36). עָשָׂה LXX Pro 3:27. שָׂגַב pi., LXX Sal 106:41 (Sal 107:41). שׂוּם hi. LXX Job 4:20.

N.T.

Ayudar, socorrer: Mat 15:25; Mar 9:22; Mar 9:24; Hch 16:9; Hch 21:28; 2Co 6:2; Heb 2:18; Apo 12:16.

Fuente: Léxico Griego-Español Del Nuevo Testamento de Alfred E. Tuggy