Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H1129 – Números de Strong
Número Strong: H1129
Lexema: בָּנָה
Transliteración: baná
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 375
Idioma: Hebreo
Definición Strong:
→ בָּנָה baná; raíz prim.; construir (lit y fig.): — albañil, canterón, poner cimientos, construir, edificador, edificar, edificio, fabricar, fortificar, hacer, tener hijo, labrar, levantar, maestro, obra, poner, prosperar, reedificar, reparar, restablecer, restaurar.
Equivalencia BDB o OSHL: b.cb.aa
Equivalencia TWOT: 255
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H1215
Equivalencia Griega en la LXX: (ἀνοικοδομέω) G456, (δίδωμι) G1325, (θεμελιόω) G2311, (ἵστημι) G2476, (κατασκήνωσις) G2682, (οἰκοδομέω) G3618, (οἰκοδομέω) G3618, (οἰκοδομή) G3619, (ποιέω) G4160
Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: בנה
Derivados: בִּנְיָה) binyâ H1140; (בִּנְיָן) binyān H1146; (מִבְנֶה) mibneh H4011; (תַּבְנִית) tabnît H8403;
Cognados:
Yabneél (יַבְנְאֵל) H2995; Yibneyá (יִבְנְיָה) H2997; mibné (מִבְנֶה) H4011; biniá (בִּנְיָה) H1140; Benayá (בְּנָיָה) H1141; Yabné (יַבְנֶה) H2996; Yibniyá (יִבְנִיָּה) H2998; binián (בִּנְיָן) H1146; baná (בָּנָה) H1129; tabnít (תַּבְנִית) H8403; Mebunnái (מְבֻנַּי) H4012; Bunní (בֻּנִּי) H1138; Baní (בָּנִי) H1137; Binnuí (בִּנּוּי) H1131
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(בְּנוּיִֽם׃): adjv.qal.ptcp.u.m.pl.a (1)
(בָּנֽוּי׃): adjv.qal.ptcp.u.m.sg.a (1)
(בָּנֹ֥ה): advb.qal.infa.u.u.u.a (1)
(בֹּנִ֔ים): subs.qal.ptca.u.m.pl.a (7)
(בֹּנַ֕יִךְ): subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.f.sg (1)
(בֹונָ֣יו): subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg (1)
(בֹנֵ֥י): subs.qal.ptca.u.m.pl.c (2)
(בֹנֶ֗ה): subs.qal.ptca.u.m.sg.a (1)
(בֹּונֵ֣ה): subs.qal.ptca.u.m.sg.c (1)
(אִבָּנֶ֥ה): verb.nif.impf.p1.u.sg (2)
(תִּבָּנֶ֑ה): verb.nif.impf.p2.m.sg (1)
(תִּבָּנֶֽינָה׃): verb.nif.impf.p3.f.pl (2)
(תִבָּנֶ֖ה): verb.nif.impf.p3.f.sg (4)
(יִבָּ֣נֶה): verb.nif.impf.p3.m.sg (5)
(הִבָּנֹֽות׃): verb.nif.infc.u.u.u.a (2)
(הִבָּנֹתֹֽו׃): verb.nif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg (2)
(נִבְנֵ֔ית): verb.nif.perf.p2.f.sg (1)
(נִבְנְתָה֙): verb.nif.perf.p3.f.sg (5)
(נִבְנָ֑ה): verb.nif.perf.p3.m.sg (2)
(נִבְנוּ֙): verb.nif.perf.p3.u.pl (3)
(נִּבְנֶ֥ה): verb.nif.ptca.u.m.sg.a (1)
(נִבְנֶ֣ה׀): verb.qal.impf.p1.u.pl (9)
(אֶבְנֶה־): verb.qal.impf.p1.u.sg (4)
(אֶבְנֵךְ֙): verb.qal.impf.p1.u.sg.prs.p2.f.sg (1)
(אֶבְנֶֽנָּה׃): verb.qal.impf.p1.u.sg.prs.p3.f.sg (1)
(תִבְנ֗וּ): verb.qal.impf.p2.m.pl (2)
(תִבְנֶ֖ה): verb.qal.impf.p2.m.sg (12)
(יִבְנ֖וּ): verb.qal.impf.p3.m.pl (2)
(יִבְנֶ֥ה): verb.qal.impf.p3.m.sg (17)
(יִבְנֵֽם׃): verb.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl (1)
(יִבְנֶ֨נּוּ֙): verb.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg (3)
(בְנוּ֙): verb.qal.impv.p2.m.pl (5)
(בְּֽנֵה־): verb.qal.impv.p2.m.sg (3)
(בְנֹֽות־): verb.qal.infc.u.u.u.a (30)
(בְנֹותַ֤יִךְ): verb.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.f.sg (1)
(בְנֹֽתְכֶ֤ם): verb.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.pl (2)
(בְנֹ֥ות): verb.qal.infc.u.u.u.c (27)
(בָנִ֑ינוּ): verb.qal.perf.p1.u.pl (2)
(בָּנִ֥יתִי): verb.qal.perf.p1.u.sg (19)
(בְנִיתִ֖יהָ): verb.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.f.sg (1)
(בְנִתִ֖ים): verb.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl (2)
(בָּנִית֙): verb.qal.perf.p2.f.sg (1)
(בְנִיתֶ֥ם): verb.qal.perf.p2.m.pl (4)
(בָנִ֨יתָ֙): verb.qal.perf.p2.m.sg (8)
(בָּנְתָ֣ה): verb.qal.perf.p3.f.sg (2)
(בָּנָ֜ה): verb.qal.perf.p3.m.sg (47)
(בָּנ֤וּ): verb.qal.perf.p3.u.pl (21)
(בָנ֔וּהוּ): verb.qal.perf.p3.u.pl.prs.p3.m.sg (1)
(בֹונִ֑ים): verb.qal.ptca.u.m.pl.a (6)
(בֹונֶ֖ה): verb.qal.ptca.u.m.sg.a (10)
(בְּנוּיָ֑ה): verb.qal.ptcp.u.f.sg.a (1)
(בָּנ֖וּי): verb.qal.ptcp.u.m.sg.a (1)
(נִּבְנֶה֙): verb.qal.wayq.p1.u.pl (1)
(אֶבְנֶ֣ה): verb.qal.wayq.p1.u.sg (2)
(תִּבְנִי־): verb.qal.wayq.p2.f.sg (1)
(תִּ֧בֶן): verb.qal.wayq.p3.f.sg (2)
(יִּבְנ֨וּ): verb.qal.wayq.p3.m.pl (15)
(יִּ֥בֶן): verb.qal.wayq.p3.m.sg (61)
(יִּבְנֵ֖הוּ): verb.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-1215 בָּנָה (b ā∙nā(h)): verbo; ≡ H1129; TWOT-255 —
1. LN-45 (qal) hacer, construir, reconstruir, o sea, establecer o erigir, o una construcción (Gén 8:20), nota: esta construcción puede ser de cualquier tamaño, desde un objeto pequeño hasta una ciudad; (qal pas.) ser construido (Jue 6:28); (nif) ser construido (Núm 13:22);
2. LN-42.29-42.40 (qal) hacer, forma, o sea, hacer algo nuevo, con una posible implicación de usar materiales existentes previamente (Gén 2:22);
3. LN-23.46-23.60 (qal) procrear, hacer una familia, formalmente, construir hacia arriba, o sea, tener hijos a través de las conductas sexuales normales (Gén 16:2; Deu 25:9);
4. LN-13.48-13.68 (nif) ser restaurado, o sea, regresar a un estado de existencia previo, como un cambio de estado (Job 22:23);
5. LN-31.82-31.101 (nif) ser establecido, o sea, establecer una firme base para un estándar o práctica (BHS Sal 89.3 [BE Sal 89:2]);
6. LN-59.48-59.61 (nif) prosperar, o sea, tener una abundancia (Mal 3:15).
——————————
— בֹּנֶה (b ō∙ně(h)): sustantivo masculino [otra/s fuente/s: qal act.participio masc. de DH-1215]; ≡ H1129; TWOT-255 -LN-45 trabajador, artesano, constructor, o sea, uno que construye y erige construcciones (BHS 1Re 5.32 (2×) [BE 1Re 5:18 (2×)]; BHS 2Re 12.12 [BE 2Re 12:11]; 2Re 22:6; 2Cr 34:11; Esd 3:10; Sal 118:22; Sal 147:2; Eze 27:4 +).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
בּנה
bânâh
BDB Definición:
1) construir, reconstruir, establecer, causar continuar.
1a) (Qal).
1a1) construir, reconstruir.
1a2) construir una casa (es decir, establecer una familia).
1b) (Nifal).
1b1) ser construido.
1b2) ser reconstruido.
1b3) establecido (de exiliados restaurados) (fig.).
1b4) establecido (hecho permanente).
1b5) ser edificado hacia arriba (de la esposa sin hijos convertirse en la madre de una familia a través de los hijos de una concubina).
Parte del Discurso: verbo
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva
La misma palabra por número de TWOT: 255.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
(II) בנה NIFAL:
Aunque este verbo es traducido generalmente como «ser edificado» por la asociación que tiene en Qal con el complemento «casa», bien podría ser un verbo denominativo derivado de la palabra בֵּן, «hijo», significando «tener hijos» o «ser bendecido con el nacimiento de hijos» (Gén 16:2). — Impf. אִבָּנֶה.
— (AR) בנה PEAL:
Edificar (Dan. 4:27/Dan 4:30). — Perf. 3 Sing.suf. בְּנָהִי, 1 Sing.suf. בֱּנַיְתַּהּ, 3 Pl. בְּנוֹ; Impf.pl. יִבְנוֹן; Inf. מִבְנֵה, לִבְּנֵא; Part.pl. בָּנַיִן; Pas. בְּנֵה.
HITPEEL:
Ser edificado, ser reedificado (Esd 4:13). — Impf. יִתְבְּנֵא; Part. מִתְבְנֵה.