Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H1272 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H1272 – Números de Strong

Número Strong: H1272
Lexema: בָּרַח
Transliteración: barakj
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 65
Idioma: Hebreo


Definición Strong:

בָּרַח barakj; raíz prim.; huir, i. e. fig. escapar repentinamente: — ahuyentar, apresurar, echar, escapar, disparar, huir, ir.

בָּרִחַ bariakj. Véase H1281.


Equivalencia BDB o OSHL: b.dc.aa
Equivalencia TWOT: 284
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H1368, GK-H1369, GK-H1370
Equivalencia Griega en la LXX: (ἀναχωρέω) G402, (ἀπωθέομαι) G683, (διϊκνέομαι) G1338, (διώκω) G1377, (ἐκδιώκω) G1559, (ἐκχωρέω) G1633, (σώζω) G4982, (φεύγω) G5343, (φυγή) G5437


Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: ברח
Derivados: בְּרִיחַ) bĕrîaḥ H1280; (בָּרִיחַ) bārîaḥ H1281; (מִבְרָח) mibrāḥ H4015;


Cognados:
Berí (בֵּרִי) H1276; mibrákj (מִבְרָח) H4015; beriakj (בְּרִיחַ) H1280; bariakj (בָּרִיחַ) H1281; barakj (בָּרַח) H1272; Bariakj (בָּרִיחַ) H1282; barkjumí (בַּרְחֻמִי) H1273


Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(בָּרֹ֥וחַ): advb.qal.infa.u.u.u.a (1)
(יַבְרִ֣יחַ): verb.hif.impf.p3.m.sg (1)
(יַבְרִיחֶ֥נּוּ): verb.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg (1)
(הִבְרִ֖יחוּ): verb.hif.perf.p3.u.pl (1)
(מַבְרִ֕חַ): verb.hif.ptca.u.m.sg.a (1)
(אַבְרִיחֵ֖הוּ): verb.hif.wayq.p1.u.sg.prs.p3.m.sg (1)
(יַּבְרִ֨יחוּ֙): verb.hif.wayq.p3.m.pl (1)
(נִבְרָ֔חָה): verb.qal.impf.p1.u.pl (1)
(אֶבְרָֽח׃): verb.qal.impf.p1.u.sg (1)
(יִבְרְחוּ֩): verb.qal.impf.p3.m.pl (1)
(יִבְרָ֔ח): verb.qal.impf.p3.m.sg (3)
(בִּרְח֣וּ): verb.qal.impv.p2.m.pl (1)
(בְּרַ֣ח׀): verb.qal.impv.p2.m.sg (4)
(בְרֹ֣חַ): verb.qal.infc.u.u.u.a (4)
(בָרְחִ֕י): verb.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg (1)
(בָרְחֲךָ֔): verb.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg (1)
(בָרְחֹ֥ו): verb.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg (3)
(בְרֹחַ): verb.qal.infc.u.u.u.c (1)
(בָּרַ֔ח): verb.qal.perf.p3.m.sg (10)
(בָּֽ֝רְח֗וּ): verb.qal.perf.p3.u.pl (2)
(בֹּרַ֨חַת֙): verb.qal.ptca.u.f.sg.a (2)
(בֹרֵ֔חַ): verb.qal.ptca.u.m.sg.a (3)
(תִּבְרַ֖ח): verb.qal.wayq.p3.f.sg (1)
(יִּבְרְח֧וּ): verb.qal.wayq.p3.m.pl (5)
(יִּבְרַ֥ח): verb.qal.wayq.p3.m.sg (14)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DH-1368 I. בָּרַח (b ā rǎ ): verbo; ≡ H1272; TWOT-284 —

1. LN-15.34-15.74 (qal) huir de, huir, escapar, o sea, hacer un movimiento linear lejos de algo, seguridad del peligro (Gén 16:6, Gén 16:8);

2. LN-15.158-15.159 (hif) ahuyentar, expulsar, hacer huir (BHS Job 41.20 [BE Job 41:28]), nota: Pro 19:26, otra/s fuente/s: véase DH-1369, DH-1370;

3. LN-16 (qal) extender, o sea, ir a través de un objeto a un fin destinado (Éxo 36:33); (hif) (Éxo 26:28).

——————————

DH-1369 II. בָּרַח (b ā rǎ ): verbo; ≡ H1272; TWOT-284 -LN-20.12-20.30 (hif) lesionar, dañar, herir, o sea, dañar a otro en una manera física (Pro 19:26 +), nota: la mayoría de las versiones lo traducen como DH-1368.

——————————

DH-1370 III. בָּרַח (b ā rǎ ): verbo; ≡ H1272; TWOT-284 -LN-68.34-68.57 (hif) hacer intransitable, formalmente, trancar una puerta, o sea, poner una barrera o no permitir movimiento de un lugar a otro y así cesar una actividad como extensión figurada de colocar una barrera o cerradura en una puerta (BHS 1Cr 12.16 [BE 1Cr 12:15] +), otros véase DH-1368.

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

בּרח

bârach

BDB Definición:

1) pasar, escapar, huir, perseguir, ahuyentar, poner en fuga, alcanzar, disparar (extender), dar distancia.

   1a) (Qal).

      1a1) ir, pasar a través de.

      1a2) huir.

      1a3) acelerar, venir pronto.

   1b) (Hifil).

      1b1) pasar a través de.

      1b2) provocar huir, poner en fuga.

      1b3) alejar.

Parte del Discurso: verbo

Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva

La misma palabra por número de TWOT: 284.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

(I) ברח QAL:
1) Huir, irse (1Re 11:23).
2) Huir, transcurrir (Job 9:25). — Perf. בָּרַח; Impv. בְּרַח; Inf. בְּרֹחַ; Suf. בָּרְחִי.
HIFIL:
1) Hacer huir, ahuyentar (Job 41:20/Job 41:28; Pro 19:26). — Perf. הִבְרִיחוּ; Impf.vaif. וַיַּבְרִיחוּ.
— (II) ברח QAL:
Hacer pasar, atravesar (Éxo 36:33). — Inf. בְּרֹחַ.
HIFIL:
Pasar uniendo los tablones como un cerrojo (Éxo 26:28). — Part. מַבְרִחַ.

Fuente: Diccionario de Hebreo Bíblico de Chavez