Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H1319 – Números de Strong
Número Strong: H1319
Lexema: בָּשַׂר
Transliteración: basar
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 24
Idioma: Hebreo
Definición Strong:
→ בָּשַׂר basar; raíz prim.; prop. estar fresco, i. e. lleno (rosáceo, (fig.) alegre); anunciar (buenas nuevas): — alegres nuevas, (anunciar, dar, llevar, predicar, publicar, traer) buenas nuevas, mensajero, predicar, publicar.
Equivalencia BDB o OSHL: b.dj.aa
Equivalencia TWOT: 291
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H1413
Equivalencia Griega en la LXX: (ἀναγγέλλω) G312, (εὐαγγελίζω) G2097
Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: בשׂר
Derivados: בָּשָׂר) bāśār H1320; (בְּשֹׂרָה) bĕśōrâ H1309;
Cognados:
basar (בָּשַׂר) H1319; besorá (בְּשׂוֹרָה) H1309; basar (בָּשָׂר) H1320; Besor (בְּשׂוֹר) H1308
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(מְבַשְּׂרֹ֗ות): subs.piel.ptca.u.f.pl.a (1)
(מְבַשֶּׂ֖רֶת): subs.piel.ptca.u.f.sg.c (2)
(מְבַשֵּׂר֙): subs.piel.ptca.u.m.sg.a (5)
(יִתְבַּשֵּׂר֙): verb.hit.impf.p3.m.sg (1)
(אֲבַשְּׂרָ֖ה): verb.piel.impf.p1.u.sg (1)
(תְּבַשְּׂר֖וּ): verb.piel.impf.p2.m.pl (1)
(תְּבַשֵּֽׂר׃): verb.piel.impf.p2.m.sg (2)
(יְבַשֵּֽׂרוּ׃): verb.piel.impf.p3.m.pl (1)
(בַּשְּׂר֥וּ): verb.piel.impv.p2.m.pl (2)
(בַשֵּׂ֛ר): verb.piel.infc.u.u.u.a (1)
(בַשֵּׂ֣ר): verb.piel.infc.u.u.u.c (2)
(בִּשַּׂ֤רְתִּי): verb.piel.perf.p1.u.sg (1)
(בִשַּׂרְתָּ֖): verb.piel.perf.p2.m.sg (1)
(בִּשַּׂ֤ר): verb.piel.perf.p3.m.sg (1)
(מְבַשֵּׂ֥ר): verb.piel.ptca.u.m.sg.a (2)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-1413 בָּשַׂר (b ā∙śǎr): verbo; ≡ H1319; TWOT-291 —
1. LN-33.189-33.217 (piel) proclamar, o sea, traer noticias (1Sa 4:17), nota: a menudo en contexto la proclamación es vista como positiva por los oyentes;
2. LN-33.189-33.217 (hitp) escuchar noticias (2Sa 18:31 +).
———– ——————-
— מְבַשֵּׂר (me ḇǎś∙śēr): sustantivo masculino [otr:piel participio de DH-1413]; ≡ H1319;-LN-33.189-33.217 mensajero, aquel que trae noticias (1Sa 4:17; 2Sa 4:10; 2Sa 18:26; Isa 41:27; Isa 52:7 (2×); BHS Nah 2.1 [BE Nah 1:15] +).
——————————
— מְבַשֶּׂרֶת (me ḇǎś∙śě∙rěṯ): sustantivo femenino [otr:piel participio de DH-1413]; ≡ H1319;-LN-33.189-33.217 mensajero, aquel que trae noticias (BHS Sal 68.12 [BE Sal 68:11]; Isa 40:9 (2×) +).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
בּשׂר
bâśar
BDB Definición:
1) llevar noticias, portar noticias, publicar, predicar, manifestar.
1a) (Piel).
1a1) alegrar con buenas noticias.
1a2) tener noticias.
1a3) anunciar (la salvación) como una buena noticia, predicar.
1b) (Hitpael) recibir una buena noticia.
Parte del Discurso: verbo
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva
La misma palabra por número de TWOT: 291.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
בּשׂר PIEL:
Informar, llevar o traer noticias. El término ha llegado a referirse exclusivamente a buenas noticias (Nah. 2:1/Nah 1:15). — Perf. בִּשַּׂר; Impf. יְבַשֵּֽׂרוּ; Impv. בַּשְּׂרוּ; Inf. בַּשֵּׂר; Part. מְבַשֵּׂר.
HITPAEL:
Ser informado, recibir noticias (2Sa 18:31). — Impf. יִתְבַּשֵּׂר.