Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H1580 – Números de Strong
Número Strong: H1580
Lexema: גָּמַל
Transliteración: gamál
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 37
Idioma: Hebreo
Definición Strong:
→ גָּמַל gamál; raíz prim.; tratar a una persona (bien o mal), i. e. beneficio o merecimiento; por impl. (de trabajo pesado), madurar, i. e. (espec.) destetar: — amontonar, dar bien, dar (recompensa), destetar, hacer, hacer bien, madurar, pagar (con bien, con mal), pago, pasar, premiar, ser propicio.
Equivalencia BDB o OSHL: c.cj.aa
Equivalencia TWOT: 360
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H1694
Equivalencia Griega en la LXX: (ἀνταποδίδωμι) G467, (βλαστάνω) G985, (βουλεύω) G1011, (ἐκτρέφω) G1625, (ἐνδείκνυμι) G1731, (ἐνεργέω) G1754, (ἐπάγω) G1863, (ἐπιχειρέω) G2021, (ἐργάζομαι) G2038, (εὐεργετέω) G2109, (κάμηλος) G2574
Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: גמל
Derivados: גְּמוּל) gĕmûl H1576; (גְּמוּלָה) gĕmûlâ H1578; (גָּמָל) gāmāl H1581; (תַּגְמוּל) tagmûl H8408;
Cognados:
gamal (גָּמָל) H1581; Gamliel (גַּמְלִיאֵל) H1583; gamál (גָּמַל) H1580; tagmúl (תַּגְמוּל) H8408; guemulá (גְּמוּלָה) H1578; Gamúl (גָּמוּל) H1577; Guemalí (גְּמַלִּי) H1582; guemúl (גְּמוּל) H1576
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(גֹּמֵ֖ל): adjv.qal.ptca.u.m.sg.a (1)
(גָּמֻ֖ל): subs.qal.ptcp.u.m.sg.a (3)
(יִגָּמֵ֤ל): verb.nif.impf.p3.m.sg (1)
(הִגָּמֵ֥ל): verb.nif.infc.u.u.u.a (1)
(יִּגָּמַ֑ל): verb.nif.wayq.p3.m.sg (1)
(תִּגְמְלוּ־): verb.qal.impf.p2.m.pl (1)
(תִגְמֹ֣ל): verb.qal.impf.p2.m.sg (1)
(יִגְמְלֵ֣נִי): verb.qal.impf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg (3)
(גְּמֹ֖ל): verb.qal.impv.p2.m.sg (1)
(גָּמְלֵ֣ךְ): verb.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.f.sg (1)
(גָּמְלָ֖הּ): verb.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg (1)
(גָּמַ֖לְנוּ): verb.qal.perf.p1.u.pl (1)
(גָּ֭מַלְתִּי): verb.qal.perf.p1.u.sg (1)
(גְּמַלְתִּ֥יךָ): verb.qal.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg (1)
(גָּמַ֥לְתְּ): verb.qal.perf.p2.f.sg (1)
(גְּמַלְתַּ֣נִי): verb.qal.perf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg (1)
(גְּמָלַ֣תְהוּ): verb.qal.perf.p3.f.sg.prs.p3.m.sg (2)
(גָּמַ֥ל): verb.qal.perf.p3.m.sg (3)
(גְּמָלָ֖נוּ): verb.qal.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.pl (1)
(גְמָלְךָ֣): verb.qal.perf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg (1)
(גְּמָלָ֥ם): verb.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl (1)
(גָמְל֥וּ): verb.qal.perf.p3.u.pl (1)
(גְמָל֔וּךָ): verb.qal.perf.p3.u.pl.prs.p2.m.sg (1)
(גֹּמְלִ֖ים): verb.qal.ptca.u.m.pl.a (2)
(גֹּמֵ֣ל): verb.qal.ptca.u.m.sg.a (1)
(גְּמוּלֵי֙): verb.qal.ptcp.u.m.pl.c (1)
(תִּגְמֹ֖ל): verb.qal.wayq.p3.f.sg (1)
(תִּגְמְלֵ֣הוּ): verb.qal.wayq.p3.f.sg.prs.p3.m.sg (1)
(יִּגְמֹ֖ל): verb.qal.wayq.p3.m.sg (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-1694 גָּמַל (g ā∙ mǎ l): verbo; ≡ H1580; TWOT-360 —
1. LN-42.7-42.28 (qal) hacer, actuar, tratar a una persona de cierta manera, tratar con, o sea, comprometerse con energía a algún tipo de acción (Gén 50:15);
2. LN-38.14-38.20 (qal) recompensa, pagar, o sea, dar lo que es merecido (recompensa o castigo), sea bueno o malo (Deu 32:6; BHS 2Sa 19.37 [BE 2Sa 19:36]);
3. LN-23.197-23.204 (qal) producir, hacer crecer, o sea, dar fruto (BHS Num 17.23 [BE Núm 17:8]; Isa 18:5);
4. LN-9.41-9.45 (qal) destetar, o sea, eliminar la leche materna como fuente de comida para un niño, implicando una edad específica del niño en su vida joven (1Sa 1:23 (2×),1Sa 1:24; Ose 1:8); (qal pas.) destetado, o sea, refiriéndose al tiempo en el que un niño muy pequeño ya no es alimentado del seno de su madre (Sal 131:2 (2×); Isa 11:8; Isa 28:9 +); (nif) ser destetado (Gén 21:8 (2×); 1Sa 1:22 +), véase también dominio LN-23.1-23.39;
5. LN-35.36-35.46 (qal) ser criado, ser educado, cuidado, literalmente, destetado, o sea, refiriéndose al cuidado de un niño en la edad temprana de su vida como una extensión de la acción de destetar a un niño (1Re 11:20).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
גּמל
gâmal
BDB Definición:
1) repartir plenamente con, recompensar.
1a) (Qal).
1a1) repartir a, hacer a.
1a2) repartir abundantemente con.
1a3) recompensar, pagar, retribuir.
2) (Qal) destetar a un niño (Nifal) ser destetado.
3) (Qal) madurar, llevar maduración (almendras).
Parte del Discurso: verbo
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva
La misma palabra por número de TWOT: 360.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
(I) גמל QAL:
1) Hacer, ocasionar (Gén 50:15).
2) Pagar, devolver (Deu 32:6).
3) Pagar, recompensar bien y abundantemente, colmar de bien (Sal 13:6). — Perf. גָּמַל; Impf. יִגְמֹל; Impv. גְמֹל; Part. גּׄמֵל; Pas. גָּמוּל.
— (II) גמל QAL:
1) Madurar (Isa 18:5). — En Núm. 17:23/Núm 17:8 dice literalmente:
«había madurado almendras».
2) Destetar (1Sa 1:23; Isa 11:8; Isa 28:9). — Perf. גָּמַל; Impf. יִגְמֹל; Impv. גְּמֹל; Part. גּׄמֵל; Pas. גָּמוּל.
NIFAL:
Ser destetado (Gén 21:8). — Impf. יִגָּמֵל; Inf. הִגָּמֵל.